【專區】聲優與配音討論


Recommended Posts

大家看電視的時候有沒有發覺

一大堆卡通人物的聲音都是一樣的

是真的有人去配音嗎? 還是是用電腦合出來的聲音?

還有經常在廣告裡面看到的美國人

聲音也只有幾種而已

目前........聲音最獨一無二的腳色是.........................................................哆啦A夢

這裡可以討論並分享各位會員喜愛的聲優或是諸多看法

但是請不要筆戰

謝謝

BY Sathla

鏈接文章
分享到其他網站
  • 回覆 125
  • Created
  • 最後回覆

Top Posters In This Topic

  • 3 weeks later...

那要看什麼,比如說韓劇日劇好了,雖然配得不是很好但是一樣可以生存得很好~

配得最好的大概就是國片了吧~

另外電視臺也有差,像現在的衛視中文台就讓人不敢恭維了。

其配音之差,令人噴飯orz

不過cartoon network的配音普遍來講都不錯,還有越來越好的趨勢(?

另外我今天看的北斗神拳其配音真的是令人膽寒啊~~

尤其是那個"啊噠~噠噠噠..."那邊,什麼鬼啊orz

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...

軒軒你這傢伙終於出現了 本人在這裡混好久了

多啦A夢的配音是少數好例子 他的聲音遠遠比日人配的好

關於為什麼日配大多數比中配好的原因 我想是因為日人很重視動漫

因為這是他們一項重要出口品 同時也出口了文化

(蔡英文有提過 能出口文化是相當難做到的一件事)

而台灣這方面資源比較少 所以只能請那幾個人來配

柯南的主要角色配音當然還不錯

但是配角經常也有很多聲音是重複的

鏈接文章
分享到其他網站
最初由 爆竹 發表

軒軒你這傢伙終於出現了 本人在這裡混好久了

多啦A夢的配音是少數好例子 他的聲音遠遠比日人配的好

關於為什麼日配大多數比中配好的原因 我想是因為日人很重視動漫

因為這是他們一項重要出口品 同時也出口了文?............(論壇訊息:引文過長 恕刪)

不只是動漫...聲優在日本是很受重視的。

不僅有聲優學校還有良好的訓練。

而且連外國電影都會拿來配...嘖嘖嘖,真是可怕@@"

鏈接文章
分享到其他網站

台灣配的不錯的動畫也是有啦...

衛視中文台的庫洛魔法使(不是東森和華視那個喔)

小丸子

多拉A夢

鬥球兒彈平,SLAYERS台語版(誤)

順便提一下

配工藤新一中配的劉傑

在很多地方都可以聽到他的配音

我還滿喜歡他的聲音XD

鏈接文章
分享到其他網站

台灣的配音員雖然少,可是都很強,

自從我知道網王第一批配音陣容,

青學校隊九人的實際上只有三還是四個人去配之後,

我就對中配有無限的崇拜了…=u=

另外,我想日配之所以感覺整體上比較好,

主要還是因為人比較多的關係。

中配為了要區別,常常有讓人發毛的聲音出現,尤其是韓劇…(遠目)

鏈接文章
分享到其他網站
  • 9 months later...
而且聲音都不會改變

http://www.feel-the-music.com/work2.htm

取自符爽網站:http://www.feel-the-music.com/

台灣情況不一樣嘛...目前大家覺得比較好得大概也只有電影(國片)

而日韓劇在配的時候常常是用配動畫的方式在配,其實還滿囧的...

至於其他的大銀幕電影品質不一。

再說中文和日文本來就是不一樣,日文中所帶的情緒和中文也不同。

我說一句實在的話,如果你今天要成為配音員也沒有什麼管道。

台灣有星探沒有聲探。也沒有公開招收什麼的...

而且當配音員吃力不討好,又累拿的錢又少。

日本也是一樣~除非你真的是很喜歡這個工作...

你要知道日本聲優很多但是失業的聲優更多...

雖然日本的聲優市場非常大,可是供給遠大於需求。

扯遠了...

話說最近日本動畫的聲優品質也在下降...= =

而台灣要把這方面搞大,很難。

台灣商人沒品這是世界公認的XD

所以最好的方法就是...

努力賺錢然後捐錢蓋一座聲優專門學院XDDD

鏈接文章
分享到其他網站

聽說日本有專門培訓聲優的學校???

我也都轉日語=ˇ=

結果剛開始是中文日宇都還OKOK

結果現在寵壞了耳朵

死都不聽中文的=口=||||

聽中文的還會一直碎碎念(囧)

尤其是某幾部卡通OTZ 一聽就知道是一個人配好幾個人的聲音了= =|||b

當這種情況發生時,都會很想砸電視=皿=

鏈接文章
分享到其他網站
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。