有人看十二國記嗎?


Recommended Posts

其實我覺得很不錯,小野不由美是真的有研究過中國周制,

然後才寫出書中的制度,

看書的話會比較詳細,不過動畫會比較快進入劇情~

其實書寫的很不錯,尤其是景觀的描述我覺得寫的很寫實~

不過據說尖端因為翻譯都是不同人的關係,所以品質有點不一...

鏈接文章
分享到其他網站
  • 5 weeks later...

黃昏之岸.曉之天書展有喔...

這次劇情上集真是讓我沉悶到不行...戴王失蹤...泰麒角被挖到流到蓬萊...

按照慣例(?)的

下集往往都是比較熱血(?)的

陽子發動各國合力尋找泰麒的行動(還得經過天帝的允許...)

最後也終於尋找到泰麒(泰麒在蓬萊發生的事情請接魔性之子)

但是戴王依然是失蹤狀態...

話說回來

有尚隆和六太的地方就有歡笑(爆笑?)

這次出現的尚隆的天敵-氾麟和氾王XD

鏈接文章
分享到其他網站

十二國記真的很好看

它的架構很龐大

建議先看小說 這樣可以有比較多的想像空間

不過一開始會有些搞不太清楚...

十二國記第一本 月之影影之海 好像是在1991年出版

然後接下來幾年就出了之後幾本 最近幾年好像沒有...

還後好像這幾年由NHK作成動畫 畫的人是山田章博

畫的相當不錯 配樂是梁邦彥 曲子很動聽

不過動畫也有好處 因為是在小說出了好幾年才製作

所以它可以編排來使整套小說有個連結

總之十二國記很好看xd

鏈接文章
分享到其他網站
  • 1 month later...

推薦 → 圖南之翼

我個人是覺得恭王的個性很可愛

果決、才幹、性格都是我喜歡的那種

而且在這本書裡

在描寫關於主角的心態

讓我覺得很感動吧

他在黃海的旅程期間

發生的事

背後的寓意

感覺上...作者說了很多很多

在生命上的道理、衝突、矛盾、人性

都藉著故事一一表達

我覺得這個故事很棒喔

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...

在下認為悶倒是不會

每次買完一本當天就會迫不及待的把它看完(一口作氣)

當然啦 前提是閣下要對那故事背景有興趣

還要對角色有感情 看的會更愉快

書展的時候在下把剩下的集數都買齊了

就不知道小野大人要不要繼續寫

如果她不繼續寫 這套的價值可能就不是這麼完美了

鏈接文章
分享到其他網站

此外 尖端的翻譯不是很令人滿意

如果看的懂日文是最好的

雖然在下認為日版的十二國記不是那麼精美

畢竟未經翻譯的文句是最通順的

建議先看 東之海神,西之滄海 

這本可以說是全套十二國記中比較有趣的一集

但如果閣下怕跳著看不懂的話(應該是不會的)

當然也可以照順序看

附註 在下最愛的角色是六太 尚隆 利角 氾王^^

鏈接文章
分享到其他網站

覺得如果要看的人首先必須空出很長的一段時間

一口氣從頭看到尾,不然你會有種〝若有所思〞的感覺.........

記得,當初我在看時,因為我把他當睡前讀物,每天都看一點點而已......

隔天上課時,腦海裡都是故事情節.........>_<.......連寫數學考卷時都是!!!!

而且很過分的是,圖書館裡沒有接下來的續集.....只有到《黃昏之岸,曉之天》

真是讓我抓狂不已!!!!

不過,你要看的話,你得先能承受他龐大的故事架構.........

如果不能,可能換看的頭暈∼∼∼∼∼∼

鏈接文章
分享到其他網站

每個故事都有主題,象華胥之幽夢,裡面每個故事都是一個主題,其中以華胥篇幅最大,重點是前采王砥尚說的話,我把它打在blog過...貼過來~

前采王 砥尚:「責難難成大事」

十二國記-華胥之幽夢

華胥 p.280 青喜急匆匆的說砥尚退位,並留有遺言。

「遺言?」

「王上說,責難難成大事」

大宗伯說著,當場痛哭失聲。

p.282 青喜回憶砥尚起義反扶王時,自己與養母的對話。

「責怪他人是很容易的事情,但是那無濟於事」慎思說。

「為什麼您不喜歡責備別人?」青喜說。

「因為我覺得我沒有這種資格。如果只是一味的指責,我當然可以做得到;我對砥尚的所作所為感到質疑,要否定他的行為輕而易舉,但是我卻沒辦法告訴他怎麼做才對。」

「......我完全聽不懂」

「青喜對這個國家有什麼看法?對王有什麼看法?」

「我認為王偏離正道,因為國家確實非常悽慘。」

「那個萬一王上和台甫過世的話,青喜打算昇山囉?」

「啊?」

青喜錯愕地眨眨眼,驚慌失措的搖著手。

「─我嗎?沒這回事!」

「為什麼?」

「因為我這種人不可能有治理國家的才能,不像砥尚大人或者哥哥。」

「咦?所以青喜就因為自己做不到的事情而責怪他人做不到嗎?」

慎思戲謔的說道。青喜顯的很尷尬,不知所措的環顧左右。

「這個嗎......不是的,那個─」

「有資格責怪王上的,只有能夠把國家治理的比王上更好的人,不是嗎?」

「話......是這麼說沒錯......」

「對砥尚我也抱持同樣的態度。我也認為才國目前的狀況非常地不堪,要說這是因為王上的緣故或許沒錯,所以才會有人對王上發出不滿的聲浪吧。要是很多人合力發出巨大的指責,或許可以傳到王上的耳裡,砥尚所做的事情就是這樣,但是我總覺得有些不對勁。只是指責砥尚的行為是很容易的事情,要是有人問我那應該要怎樣作才好,我其實也不知道。國家必須導正、王上必須改過是不爭的事實,我不知道要怎麼做才能達到這個目的,但是我就是覺得砥尚的行為是錯的─然而我可以只基於這個理由就責怪抵尚嗎?」

「這樣說......是有幾分道理啦。」

「所謂的導正不就是這麼一回事嗎?明確的告訴對方不是那邊,是這邊才對,這樣才能算是導正,不是嗎?」

「砥尚大人不是因為可以看到正道,所以才會揭竿而起的嗎?」

「或許吧,我只是在傳達我的不認同而已,我告訴他,我沒辦法給他一個明確的正確方向,但是我不贊成他的做法。要是聽了我的意見之後,砥尚仍然對自己所要走的路充滿自信的話,那他就照自己的想法去做做看就好了,不是嗎?」

「做做看...沒想到母親大人竟然是這麼冷漠的人。」

「是嗎?可是因為我不知道正確的答案是什麼,所以砥尚也不見得就一定是錯的啊!」

「......我現在才似乎有點明白母親大人那番話的意思。責備他人是很容易的事情,每個人都會做,但是如果只是一味的責怪而不匡正對方的話,那根本就沒有任何意義可言。他說正確的事情可以成就某些事,但是指責別人卻一事無成。」

鏈接文章
分享到其他網站
最初由 修羅少主 發表

此外 尖端的翻譯不是很令人滿意

如果看的懂日文是最好的

雖然在下認為日版的十二國記不是那麼精美

畢竟未經翻譯的文句是最通順的

建議先看 東之海神,西之滄海 

這本可以說是全套十二國記中比較有.............(論壇訊息:引文過長 恕刪)

十二國記的動畫做的很讚,可是原著小說真的就................不怎麼好看說= =|||||||

並不是說小也的文筆不好...........

只是覺得尖端的翻譯不太能夠釋出原著的味道~

不過,描寫內心世界的段落就是真的很細膩~

這理我就覺得還ok~

↑個人拙見:|

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...
最初由 黑桃x皇后 發表

最初由 修羅少主 發表

此外 尖端的翻譯不是很令人滿意

如果看的懂日文是最好的

雖然在下認為日版的十二國記不是那麼精美

畢竟未經翻譯的文句是最通順的

建議先看 東之海神,西之滄?............(論壇訊息:引文過長 恕刪)

動畫?

其實跟 小說相較之下

我還是比較偏好小說

畢竟讀起來的感覺會有所不同

而且小說的內容較為豐富(許多動畫中沒有介紹到的地方都有詳細記載)

鏈接文章
分享到其他網站
  • 1 month later...

我喜歡十二國記~!

最初是朋友推薦的~很喜歡^^

她是我唯一一本會讓我只要被打斷就會滿臉不爽暴走的小說

小野不由美她真的有下苦工去研究啊...(嘆)這麼努力寫出來小說..怎麼會不好看呢?

能架構出這麼完整的一個國度....實在是很了不起....

鏈接文章
分享到其他網站

剛開始看真的有點吃力

但看下去之後就捨不得停下來了ˊˋ

我還是看到一半才發現它原來是仿中國體制去寫的

真的是...太強了xd

悶嗎?個人覺得還好啦^^"

除了在解釋一些名詞時有點無趣

去看看吧:E

p.s.六太好可愛 泰麒也是XD

  尚隆和景麒我也都愛ˇ

鏈接文章
分享到其他網站

雖然故事內容還是有日本人的味道,還是值得一看。

至於翻譯...如果可以讓茂呂美耶翻譯就好啦!

我比較喜歡稍微文言一點的那幾本,特別是君臣對話,原本就是要用文言的,沒有必要寫成白話。我覺得小野不由美有寫出漢字的,就不要再去修改成其他字了...

總言之,台灣需要更多有深度的翻譯人才。

鏈接文章
分享到其他網站
  • 4 weeks later...
  • 2 months later...
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。