【分享】哈利波特第一集


Recommended Posts

把一個很久以前發現的東西拿出來分享一下,不知道大家知不知道咧?~~

哈利波特第一集英文版大家有看過嗎?

在中文版意若思鏡(chap12)中,鏡子上的古文「意若思•思特拉•厄魯•歐特•烏比•卡佛魯•歐特•昂•烏西」,原文是這樣的:

Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on woshi.

看起來只是一群無意義的文字對不對?你把它反過來:

ishow no tyo urfac ebu tyo urhe arts desire

還是看不出來?我把它調整一下...

→I show not your face but your hearts desire.

如何?這才是意若斯鏡真正的用法。不僅秀出臉龐,還顯示出內心的渴望...

JK羅琳巧用這種解謎文字遊戲,可惜中文譯者好像沒發覺,許多台灣讀者都不曉得這個奇妙的地方~:E

鏈接文章
分享到其他網站

裡面藏的東西很多啊

娜妲莉•麥唐納(Natalie McDonald)她是Harry Potter的書迷,但是她得了絕症來不及等七集,所以他寫信問作者結局會怎樣,作者寄信告訴他,結果信還沒到她就死了。所以作者把他的名字寫進第四集,出現在分學院那邊,她進Gryffindor

第五集進魔法部的號碼是62442,電話上都有英文字,每三個字母可以對應一個數字,他撥的其實是magic

第六集,Slughorn把Ron叫成Rupert,Rupert是電影演Ron的演員

還有一個角色Demelza Robins,是從演Harry的演員Daniel Radcliffe來的

鏈接文章
分享到其他網站
最初由 彩虹鹿 發表

把一個很久以前發現的東西拿出來分享一下,不知道大家知不知道咧?~~

哈利波特第一集英文版大家有看過嗎?

在中文版意若思鏡(chap12)中,鏡子上的古文「意若思•思特拉•厄魯•歐特•烏比•卡佛魯•歐特•昂•烏西.............(論壇訊息:引文過長 恕刪)

這個沒有辦法吧...畢竟如果要花一大篇篇幅來講解原文的文字遊戲的話,會降低閱讀的流暢度...更何況對中文讀者來說,這樣的幽默沒有辦法引起共鳴,就如同我們常常懷疑為什麼日本會有那麼多諧音的冷笑話一樣...

基本上作者把Mirror Erised翻成「意若思鏡」,我已經覺得超厲害的了...

鏈接文章
分享到其他網站
  • 3 weeks later...

有一本書叫做"哈利波特與魔法學校",這本書真不是我要說,對於哈利波的所做的探討,可能深入到你無法想像。

像是你說的意若思鏡的問題,在裡面就有提到,它說羅琳媽媽很喜歡運用這類的文字遊戲。所以建議大家去看看吧!

鏈接文章
分享到其他網站
  • 4 weeks later...
最初由 n780430 發表

有一本書叫做"哈利波特與魔法學校",這本書真不是我要說,對於哈利波的所做的探討,可能深入到你無法想像。

我還記得....像是跩哥.馬份的名字..

Dragon...龍....撒旦的化身

= =所以他跟哈利是死對頭

鏈接文章
分享到其他網站
  • 1 year later...

羅琳真是太厲害了@@

不過我也想到一個問題

第一集中 哈利想辦法要將那隻龍運出國外

我認為鄧不利多早就知道他們會用什麼方法了!

當然 這可能是羅琳沒有想過的地方...不過我覺得這樣解釋很合理

請問大家~為什麼?:E

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...
羅琳真是太厲害了@@

不過我也想到一個問題

第一集中 哈利想辦法要將那隻龍運出國外

我認為鄧不利多早就知道他們會用什麼方法了!

當然 這可能是羅琳沒有想過的地方...不過我覺得這樣解釋很合理

請問大家~為什麼?:E

其實我覺得鄧不利多在很多方面都"早就知道了"...

ex: 第三集的時光器~

若不是他早就知道他當天稍晚會暗示妙麗來釋放巴嘴,怎麼會在那邊跟夫子東拉西扯呢?

(抱歉我的敘述好像有點太抽象@@)

(還有,同學你的id有注音人家很難引用= =) (我把它改成英文的大寫y喔!!)

鏈接文章
分享到其他網站

to樓上的~

我覺得鄧不利多很神~"什麼事都逃不過他的眼睛"

我的暱稱喔~對阿,呵呵,我看很多人引用都只用"政"

對了,我覺得鄧不利多之所以知道哈利要請外人來偷渡龍

是因為查理跟他的朋友們飛進校園時完全沒有障礙(只有可能是鄧不利多親自解除咒語讓他們飛進來)

鏈接文章
分享到其他網站

但不管怎麼說這些details都不是很重要吧...

羅琳自己說過~

(在她出"穿越歷史的魁地奇"&"怪獸與他們的產地"時的某次專訪,收錄在第一集電影的花絮裡)

創造鄧不利多&妙麗這兩個角色只是很方便

他們兩位的萬事通身分可以讓羅琳有很棒的介紹魔法世界的媒介

所有的東西可以透過鄧不利多或妙麗的口中解釋出來

而讀者們都會相信並且覺得合理

否則如果只是用第三者的角度去描述東西那小說會變得比較不生動

對了,推薦大家一個地方好了!!不過應該很多人已經知道~

http://www.crown.com.tw/harrypotter/

↑我從小學四年級就在這個所謂"月台"混xd

鏈接文章
分享到其他網站
但不管怎麼說這些details都不是很重要吧...

羅琳自己說過~

(在她出"穿越歷史的魁地奇"&"怪獸與他們的產地"時的某次專訪,收錄在第一集電影的花絮裡)

創造鄧不利多&妙麗這兩個角色只是很方便

他們兩位的萬事通身分可以讓羅琳有很棒的介紹魔法世界的媒介

所有的東西可以透過鄧不利多或妙麗的口中解釋出來

而讀者們都會相信並且覺得合理

否則如果只是用第三者的角度去描述東西那小說會變得比較不生動

對了,推薦大家一個地方好了!!不過應該很多人已經知道~

http://www.crown.com.tw/harrypotter/

↑我從小學四年級就在這個所謂"月台"混xd

...

我自己寫小說也想學這招

目前我是用電視新聞然後淡出再講

希望不會太落俗套

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 months later...
哈利波特與魔法學校

噢我很想看

可是我找不到這本書= =

之前只是傻傻的看完中文版,就以為自己參透其奧妙= =""

想不到原文書中,JK‧羅琳花了這麼多巧思在裡面

害我也想看看 [ 哈利波特與魔法學校 ] 這本書了!!!

原來一本書的創作,是這樣的費盡巧思押!!!

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入