【討論】怎樣選第二外語呢


Recommended Posts

嗯...講真的喔 怕麻煩的人就選日語

因為它絕對是這五種語言裡最簡單的

法文→世界上最浪漫的語言 →動詞時態太多(30多種 英文也才12種)

德文→德國是個強大的國家 →易與英語混淆

西班牙文→現在開發中國家多使用 →易語英語混淆且物品分陰陽性

韓文→看韓劇會很爽吧XD" →跟中文字一樣 每個字都要看過才會念且少用

學妹參考看看我的分析摟~~~

韓文不是唷~

韓文沒有要每個字都要看過才會唸~

他像英文一樣有拼音~

也就是說學了拼音後~

所有的韓文你看到都可以唸出來啦~

鏈接文章
分享到其他網站
嗯...講真的喔 怕麻煩的人就選日語

因為它絕對是這五種語言裡最簡單的

法文→世界上最浪漫的語言 →動詞時態太多(30多種 英文也才12種)

德文→德國是個強大的國家 →易與英語混淆

西班牙文→現在開發中國家多使用 →易語英語混淆且物品分陰陽性

韓文→看韓劇會很爽吧XD" →跟中文字一樣 每個字都要看過才會念且少用

學妹參考看看我的分析摟~~~

西班牙語也超多動詞變化的

我 你 他 我們 你們 他們

光一般式就6個了

加上進行式完成式雜七雜八的

有時候會有點累

不過高一學的都是基本的所以也還好吧囧"

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...
就照自己想學語言的優先順序填囉

第一志願應該都會中

目前還沒聽過跟自己第一志願不符的咧

一學期有兩次段考會考二外

成績當然也會算

可是只要稍微有念就會過啦

我自己本身是西班牙文

發音很好學 只要聽到就會拼 看到就會念

可是動詞變化看到會瘋掉

6字頭西文1.5班 韓文0.5班 德文1班 法文4班 日文13班(記憶中是這樣?)

加油吧!!

聽到就會拼 看到就會念XD好有長頸陸美語的fuxd

鏈接文章
分享到其他網站

其實說日文簡單

也只有開始的地方吧= =

到動詞分類和變化的地方也是一堆人死掉啊= =(重修的也有啊...)

(段考的成績就看的到了)

每個語言都有每個語言的難處

重要的是有沒有克服的力量啦~

個人是覺得肯去面對肯去努力基本上是沒有什麼難的XD

(不過因為景美跟其他選修學校不同是有進度壓力,不過這樣學的也好~XD)

鏈接文章
分享到其他網站
嗯...講真的喔 怕麻煩的人就選日語

因為它絕對是這五種語言裡最簡單的

法文→世界上最浪漫的語言 →動詞時態太多(30多種 英文也才12種)

德文→德國是個強大的國家 →易與英語混淆

西班牙文→現在開發中國家多使用 →易語英語混淆且物品分陰陽性

韓文→看韓劇會很爽吧XD" →跟中文字一樣 每個字都要看過才會念且少用

學妹參考看看我的分析摟~~~

法文的動詞時態多可以說是個缺點,也可以說是優點,

因為法文的語法比較嚴謹,歐洲在十九世紀(印象中)之前大部分都是使用法文為通用語的,

當然今非昔比了,唉。

德文的話在中歐附近都可以通?老實講德文和法文比較應該是德文比較難吧(聽說)

西班牙文的話就真的是實用,老實說這個的實用性大過其他四種,光是南美就不知道有多少人使用西班牙文…而且葡萄牙文和西班牙文也有一定的相似度這樣。

日文的話自修就可以了,我真的這樣覺得。

韓文喔,自修完日文之後再學,聽說文法上和日文十分相似。

不過雖然這樣說,但是只學一年,不管是哪種語言都真的只是起頭而已,

我比較推薦法文或德文啦(私心)

鏈接文章
分享到其他網站
  • 4 weeks later...
  • 3 months later...
嗯...講真的喔 怕麻煩的人就選日語

因為它絕對是這五種語言裡最簡單的

法文→世界上最浪漫的語言 →動詞時態太多(30多種 英文也才12種)

德文→德國是個強大的國家 →易與英語混淆

西班牙文→現在開發中國家多使用 →易語英語混淆且物品分陰陽性

韓文→看韓劇會很爽吧XD" →跟中文字一樣 每個字都要看過才會念且少用

學妹參考看看我的分析摟~~~

是說…可以吐槽嗎(抱歉),

基本上我覺得選二外要去考慮優點沒什麼用,

即使這種語言比較有優勢什麼的,那也是精通之後的事啊XD

二外這一年最多教你很少很少的生活中用字而已,不繼續進修的話一點用也沒有。

另外是,法文正確來說動詞變化分成六種人稱,嚴格來講是各有八種變化,

但是其中應該有些是很少用到的,個人沒學到這麼深,對這不清楚,

不過我記得高一法文只會學到Présent的直陳式而已。

法語有很多時候也容易和英文混淆,那是因為英文借字太多的緣故,

基本上兩種分屬不同語系(羅曼語系和日耳曼語系)。

雖然很多人說德文很難,但是聽說是因為很多長的要命的組合字的關係,

基本上文法來說德文非常的固定,只有六種文法(跟上面的法語對照起來實在是少太多了),

發音規則也很固定的樣子。

雖然字彙和英語不同,但兩者的句型語法之類的挺相像的,

個人覺得這個容易和英語搞混的問題應該會在句型上,

但是還是老話一句,以一週只上兩小時課的狀況來看,根本不用怕會搞混。

(以上聽聽就好,我德文看過一本入門書後就沒接觸了)

西班牙文跟上面的德文和法文比起來,跟英文弄混的機率應該很小很小噢,

如果西班牙文會跟英文弄混,那大概所有使用拉丁字母的語言都會跟英文弄混吧。

西班牙文有個很有趣的優點我一定要說,聽說它和義大利文的相似度大到,

兩個人分別說西語和義語,大略可以聽懂對方在說什麼,甚至可以交談 XD

而且說到分陰性陽性,法語也有分啊(但是西語複數冠詞多一種,但這應該不是問題吧),

德語還分三種咧,陰性陽性中性 XDDDD

西班牙文的問題應該在那個彈舌音(正確名稱:齒齦顫音)吧,聽說不是每個人都發的出來。

日語的話,個人覺得學習重點是語法,因為字彙之類的多接觸就自然會了,

(台灣人可以接觸日語的機會真是大到嚇人),

自修的話文法之類的好像比較會有困難?(還是說這是我個人的問題XD)

其實如果可以提議的話,我覺得開俄語班不錯啊…

(雖然我想大概很少很少人選吧)

我對這個號稱世界上最難三種語言之一的俄語實在很有興趣,

只是好像很難找到入門學習書,我曾經問過一個斯拉夫語系的學生,

他說他們系上的課本是英文的…OTL

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入