Recommended Posts

《阿布達哈*》

你身後的意象是一片葉子

枯萎,弱小,沒有顏色,從不知名的樹上掉落在

北方的土壤裏,沒有形狀與體溫;

它死亡的時間比你誕生的日子更為久遠

但作為一個印記

你比它深不可測

葉子依然是葉子

你依然是你

風會把葉子從一座山頭吹向

另一座山頭,或者河谷

泥土會讓它腐敗

直至消失

只有你一動不動

繼續象徵它

或者它們的存在

葉子主宰了你的生命

而你卻無法讓它們停止漂泊

但你有你的歸宿

當我用濃厚的鄉音呼喚你的名字

語言就成了你的家

我只想用倒敍的方式

將時間定格在歷史的某一天

--你像另一場變革的產物一樣

在不斷的興盛中

迅速衰老

這並不是一種讚美

也不是一種惋惜

你已經被人們所遺忘

這樣的事實

正如同“葉子不可能立刻

從世界上消失”

*阿布達哈為滿語abdaha的譯音,意為葉子

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入