姓韓者 11 發表於 June 19, 2008 檢舉 Share 發表於 June 19, 2008 《阿布達哈*》1你身後的意象是一片葉子枯萎,弱小,沒有顏色,從不知名的樹上掉落在北方的土壤裏,沒有形狀與體溫;它死亡的時間比你誕生的日子更為久遠但作為一個印記你比它深不可測2葉子依然是葉子你依然是你風會把葉子從一座山頭吹向另一座山頭,或者河谷泥土會讓它腐敗直至消失只有你一動不動繼續象徵它或者它們的存在3葉子主宰了你的生命而你卻無法讓它們停止漂泊但你有你的歸宿當我用濃厚的鄉音呼喚你的名字語言就成了你的家4我只想用倒敍的方式將時間定格在歷史的某一天--你像另一場變革的產物一樣在不斷的興盛中迅速衰老5這並不是一種讚美也不是一種惋惜你已經被人們所遺忘這樣的事實正如同“葉子不可能立刻從世界上消失”*阿布達哈為滿語abdaha的譯音,意為葉子 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入