Sign in to follow this  
白鹿

【英文】與過去事實相反的假設句

Recommended Posts

文法書裡說,與過去事實相反的假設句,前件要用過去完成式。

但是我在書裡看到了下面這個例子:

If Booth did not shoot Lincoln, someone else did.

If Booth had not shoot Lincoln, someone else would have.

高中的英文老師說,第一句的意思是

如果Booth沒有開槍(射殺林肯),那麼一定是其他人幹的。

第二句的意思是

如果Booth沒有暗殺林肯,也一定會有其他人暗殺他。

為什麼第一句的前件用的是did not shoot而不是had not shoot呢?

為什麼第一句的後件用的是did而不是would have呢?

是因為在第一句的情境裡,並不把Booth shoot Lincoln當成一個既定的過去的事實嗎?

版主註:標題不夠明確,已修改

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this