Recommended Posts

但是你打Sup我還要再問一次意思幹嘛不打中文...

雖然我不可能成為強者看不懂大概沒差...

LOL一開始只有美服

美服都是米國人當然講英文...有什麼簡稱也是很自然的事

然後很多台灣人也去連美服,就習得美服用語

後來有了台服還是會以這些代稱稱呼,方便又直接而且講出來大家都知道是什麼意思

應該是這樣吧?

主要是看攻略網站或者聽視頻的時候會有差啦

上面五個是法傷、物攻、主力輸出、輔助、打野怪

gank忘了...

gank,被偷襲、夾擊之類的意思

鏈接文章
分享到其他網站
  • 回覆 1.5k
  • Created
  • 最後回覆

Top Posters In This Topic

所以你第二個30等了?

還是其實可以改名稱!?

最近發現小屁孩多的遊戲,還是不要用可以被人肉到的名字比較好

深感同意

所以我才選了熟人能記住但是又和別的無關的帳號...

鏈接文章
分享到其他網站