【討論】一篇段考文章,讀完然後呢?


Recommended Posts

這是一篇評論文,然後後面有問題大家可以思考

段考完了,哪天有空花點時間把它都看完吧

希望我沒有排版排的太難看:|

如此這般如此這般。

--

一、前情提要

寫此篇議論的構想來自我們學校的英文老師在講解段考題目之時。

待會節錄的文章來自於政大附中高二二次段考題目

大意是在講述:經由日本大地震反思台灣這個國家的性格為何。

寫這篇文章的人是美國人,在知名台灣外國報紙CHINA POST上刊登

有很多點可以給大家去延伸和思考

但切忌,請勿扯到政治,文章中若有句子含政治意圖(雖然不明顯)

但請勿在深藍論壇上放大討論。

另外敬請就事論事,討論勿過度情緒化自我。

我們討論,並不是要和意見相反的一方開火打仗,而是相互學習彼此還不知道的觀點。

另外,我花了一個半小時翻譯文章為中文在每個段落下面方便大家閱讀

不過我的英文能力為國中程度上下(完全無誤)

所以幾個句子、單字我翻得模模糊糊,甚至是用自己的句子去組成新的中文

請見諒,我也重複讀過,認為自己完全無偏改此文章原作者的觀點下才PO出。

若有任何對翻譯的疑問或憤怒,請早日提出讓我修改,在此感恩。

二、原文

《Even disasters overseas can reveal a nation's character》

                   (外國災難也能反映一個國家的性格)

A nation's response to hardships and crises really reflects its national character. The Japanese people's calmness and order in the face of ongoing catastrophe is remarkable, living up to the stoic image that the nation has given the world.

一個國家面對困難與危機時的反應的確可以反映出他們的國家性格。日本人面對正在發生的災難時,表現出的平靜還有秩序讓人印象深刻,他們生活裡展現出的思多葛學派風格(註:古希臘思多葛學派強調必須壓抑自己情感而跟隨社會化)也呈現在世人眼前。

How about Taiwan? It has certainly also displayed empathy and sympathy in the wake of the multiple disasters that have hit a country that is a close neighbor. After all, Taiwan also experienced a catastrophic earthquake in 1999 that killed more than 3,000 people and has suffered some major typhoon-inflicted disasters in the last decade.

那台灣呢的國家性格呢?台灣人民在和自己處於鄰近的國家發生複合性災難時,比如說這次日本大地震造成核災,理所當然展現了的他們的同情心。畢竟台灣在西元1999年時經歷過毀滅性的地震,當時地震造成超過三千名百姓喪命。除此之外,台灣在近十年內也遭受到幾次大型颱風所產生的災難。這些災難也都培養了台灣人的同情心。

These responses are rather natural and commonly shared by many other countries in the world, particularly those who have received help from Japan in the past during their own difficult times — which of course includes Taiwan. But it is the unusual responses and remarks that offer a glimpse into a nation's character. You may say it is a kind of slip of the tongue.

台灣人把同情心很自然且廣泛地推廣到日本,因為我們是那些過去在艱難時刻接受過日本幫助的人。只不過如果稍微注意,你卻會發現有一些不當的反應或評論出現在有些台灣人的聲音裡,不過你也可以說它只是不小心說溜嘴罷了。

One of the most outrageous remarks made in response to the Japanese quake was made by a ruling Kuomintang's aide who said Taiwan should not be helping Japan unless it returns the Tiaoyu Islands — a small groups of islands in the East China Sea claimed by Tokyo, Beijing and Taipei. The aide drew widespread condemnation. The lawmaker quickly fired the aide and apologized. One cannot help but wonder how many others in Taiwan actually feel the same way. Maybe not too many, but the remarks do reflect a love-hate relationship between the two countries.

在這些不當的言論中,其中一個最離譜的評論是對於這次日本地震所發表的,由國民黨立法委員的助理所說:「台灣不應該在這次日本地震時幫助他們,除非日本把釣魚台還給我們!」──釣魚台位於中國東海,北京、日本和台北三者皆聲稱擁有這小島的主權。國民黨立法委員助理的一番話引起民間廣泛的譴責,立法委員知情後迅速解除助理的職務並且出面道歉,但這並不能掩蓋台灣內部有多少人也和這位助理有一樣想法的事實,或許數量必不多,但是這個評論確實也顯示出台灣與日本兩國愛恨情仇的關係。

Japan is a favorite destination of Taiwanese tourists. Japanese colonialists ruled Taiwan for 50 years until 1945, and its influence on Taiwan is still tangible. But that is not the point we are trying to make here. It is the kind of political character that is being shown, where inconsiderate remarks are made that ignore human dignity. Taiwanese tend to politicize everything and anything. Look at the accusations against President Ma Ying-jeou over his alleged slow response to the Japan disaster.

日本是台灣旅客非常愛去的旅行地,日本殖民台灣從西元一九四五年結束,總長五十年歷史之久,它對台灣的影響至今仍是可見的。不過這都不是我想說的重點。(某云:那你說幹嘛?)你將會發現台灣人會有一種政治性的性格被顯現出來,而這政治性格會讓人輕視他人的尊嚴──臺灣人傾向於政治化所有事情,讓我們來看看馬英九對日本災難反應慢半拍時所遭受的指責。

Politicians from the Democratic Progressive Party claimed that Ma was enjoying hot springs during a visit to the eastern county of Taitung on Friday while the Japanese were suffering from the earthquake and the tsunami that followed it. The presidential office quickly denied the allegations, saying Ma immediately flew back to Taipei to join the disaster response center before going back to Taitung to continue his official visit there. But he did cancel the last day of the trip.

民主進步黨的政治家聲稱馬英九在日本遭受地震、海嘯的災難同時,人卻在台灣東部,也就是台東這個城市,享受泡湯溫泉。總統辦公室立即地否認這個指控,說馬總統在回到台東這城市繼續他的官方旅行之前,已經搭專機回到台北參與災難應變中心的會議。因為如此,馬總統取消了他最後一天在台東的旅程。

It again shows that politicians tend to seize every opportunity to make a complaint. In this case, the DPP side is trying to emphasize what it has always emphasized, that Ma is slow to respond to situations. But is the Ma administration really slow in its response to situations? We do not wish to digress to this issue and will leave it for readers to decide. Instead we will stay focused on our discussion of Taiwan's national character.

這次事件再一次顯示台灣的政治家傾向於抓住每一次大肆抗議的機會。事件中,民主進步黨嘗試強調再強調馬英九對於整個情況反應太慢,只不過馬英九的管理速度真的有慢嗎?我們不會再冗言去講這個事件,因為會導致離題,相反地我們將會持續關注在我們原本的議題上──台灣的國家性格。

We've seen one morbid response. The catastrophe has dealt a severe blow to Japan's economy, with many industries' global supply chains thrown into disarray. A magazine has cited a business executive from Taiwan's high tech industry as saying that Apple is expected to redirect large portions of its flexible printed circuit board orders from Japan to Taiwan. This seems natural, as Japan, with many of its factories having been damaged or suspended, may not be able to fulfill the orders, and Apple is also likely to revamp its supply chain to diversify its risks.

我們剛剛已經看過一個令人作嘔的回應。(註:文章前面提過的國民黨立法委員助理)這次災難已經嚴重打擊日本人的經濟,其中包括全球工業供給上的混亂。

有一本雜誌採訪台灣高科技工業的業務主管,後者說蘋果電腦將把大量的電路板訂單從日本轉向台灣。這看似是件很自然的事情,畢竟日本已經有許多工廠毀壞或者無法運作,日本沒有辦法滿足蘋果電腦放在他們工廠的訂單需求,蘋果電腦也想要多樣化他們的供給鏈,降低風險產生。

But what is morbid about the report is that it says the executive “could hardly hide his joy” while talking about the possibility of receiving more orders. That executive may not be as cold blooded as he sounds. But it does reflect the business side of Taiwan. With Taiwan playing a key role in the global electronics industry, it is quite natural for that kind of business instinct to be constantly lurking in the minds of its business community and its people in general.

不過最令人作嘔的是,報導中提到被採訪的台灣業務主管在提到有可能會有更多訂單轉向台灣時,臉上露出「難以掩藏的喜悅笑容」。這主管或許不像他外在所表現的那樣冷血,不過卻實實在在反映出台灣人的「商業性」。隨著台灣在全球電子工業扮演重要的角色,「商業性」淺藏在台灣商業團體和平民百姓的心裡是一件非常正常的事情。

In this case, either the executive was too carried away by the thought of possible business opportunities, or the magazine read too much into the executive's response. It is not the purpose of this discussion to indict to those who have made such “improper” remarks. We are only trying to show the underlying character of this nation.

總而言之,不管是雜誌裡那位主管對於商業機會的可能性感到過度激動,又或者是雜誌過度解讀了這位主管的反應──這篇討論的目的並非要指出那些人發出了不當言論。我只是嘗試去顯現台灣這個國家潛在的性格罷了。

文章全文來自:CHINA POST網頁http://www.chinapost.com.tw/editorial/world-issues/2011/03/18/294989/p2/Even-disasters.htm

翻譯來自:我(有翻譯錯誤或建議請趕快提出)

三、拋磚引玉,先給予大概方向大家比較好討論

(1) 你或許會覺得說整篇文章是在數落立法委員助理說錯話和高科技工業主管潛藏不住的笑容,但作者卻喜歡在段落後面提到更廣泛的層面去否定台灣人,比如說『With Taiwan playing a key role in the global electronics industry, it is quite natural for that kind of business instinct to be constantly lurking in the minds of its business community and its people in general.』和『We are only trying to show the underlying character of this nation.』兩句。前句說台灣人的心中常常潛藏著商業性,後句又說他寫這篇文章只不過是要呈現潛藏在台灣人心中令人作嘔的國家性格,請問大家又做何感想?作者拿著筆,非常輕鬆且不用負責地質疑台灣人其實在性格上令人作嘔,實在讓我難以下嚥這口氣,所以也讓我打了寫這篇文的主意。這位評論作者的心態上是惡意的,並且以小套大,把發生在個人身上的問題套用在全部台灣人身上,這樣是對的嗎?我覺得大家不如來講一下台灣人的「好性格」吧,先把同情心撇外,你覺得還有什麼?

(2) 我覺得異常可笑的是:這位美國時事評論者在評論台灣人性格上可能有的「商業性」瑕疵,卻忘記他們美國自己又是如何?整篇英文文章讀起來給人的感覺是這樣的弊病好像是「亞洲人所有」、而且「臺灣人特別有」,帶著輕視的意味讓人不能苟同。但儘管人家是使用輕視、看低的眼光去審視我們,換個角度想,我們台灣究竟真正存有什麼「不好的性格」?

(3) 文章中提到日本當初殖民我們五十年,是在我們最困苦時對我們伸出援手,給我們現代經濟建設和穩定的社會制度風氣──請問你真的覺得台灣是因此而感謝日本嗎?一個地區被一個帝國殖民,真的反而要去感謝它嗎?會不會整個角色相反了,應該是他們要向我們道歉才對?面對昔日的新帝國主義產生的殖民,你有何正義要說?

(4)  究竟是什麼因素讓台灣人如此熱心、好客、喜歡幫助外國人?你有想過嗎?這樣的社會風氣是如何使然?

(5)  那潛藏不住的笑容,真的令人作嘔嗎?你覺得呢?

(6)  老問題:你覺得台灣捐錢給日本,是對的嗎?畢竟日本是缺救援人力,而非錢啊!錢光每年台灣對日本的貿易入超就超過總共捐獻數字很多了。請問你覺得?

以上,菌結整理報導

──

打這麼多,除了希望多點人來討論版面熱絡點外

這些也是我覺得大家該知道並且至少想過的東西。

尤其是外國人這樣寫我們台灣

如果還沒感覺、不憤怒,然後找不到自己的中心

那可就不好了

可以不用太嚴肅、也可以選擇性題目回答=)

此內容已被編輯, ,由 dreamthink
鏈接文章
分享到其他網站

(5)

現實本來就是利益考量啊,當初某韓國科技集團也不是趁機補我國一槍,這並不令人作嘔,令人作嘔的是宣告於世界的那種恥笑,要笑我覺得也得私底下,就算真的很虛偽,至少你明的地方要做的很有一國優良的風格,給大家看看,有時後表面功夫也很重要的。(以極度現實的角度分析,別說我無情)

駿杰你是邊看英文邊打上來嗎?

還是掃描的?

這工程很浩大

鏈接文章
分享到其他網站

首先我有意見的是"Taiwanese tend to politicize everything and anything."

這句話在很多台灣的政治經典畫面中沒錯,但他舉的例子不太妥當

如果核災會沿著氣流或海潮連帶下來影響台灣,那麼台灣的確有開始防災應變的必要

既然有必要,貴為台灣的總統還在快樂的視察民間就值得被檢視

我不認為這是"刻意"政治化的結果

關於商業性的部份,我個人覺得作者提出這點,是非常具有偏見的作法

哪一個國家面對自己的競爭對手滑鐵盧的時候嘴角不會有不自覺揚起的欲望?

更何況今天以訪問企業的業務主管為例,這能夠代表台灣人民整體的意見嗎?

關於那位立委助理的言行,在台灣的政治圈這算是常態了

總是會出現一些令人傻眼的事情,這個部份可能要從公眾人物的口德來進行補救教育

我個人覺得,CNN喜歡調侃台灣這不是一天兩天的事了[他們幾乎亞洲各國都調侃]

我不太了解他們的目的在哪,姑且解釋成美國媒體的幽默好了

日本殖民的部份,就結果論而言,日本的作為的確幫日後的台灣奠定下還不差的基礎

但是作者這樣的說法...難道以熱帶栽培業為國家財源的國家會在國際場合感謝當年殖民他的國家嗎?

道歉是不必,我覺得這種歷史當年的舊事就讓他過去了

難道現在以色列會跑去德國要求他們的政府全部為屠殺猶太人下跪道歉嗎?

個人觀點,懇請賜教

鏈接文章
分享到其他網站

菌結翻的真不錯

但我還是看到了些錯誤

1.第五段是到1945結束並非1945開始殖民

2.第六段最後一句是說馬總統有取消最後一天行程而非未取消

3.第九段的That executive may not be as cold blooded as he sounds.

應該翻譯為他也許並非他表現的這麼冷血較符合原意

4.最後的

都不應該是我去指責那些不當評論的目的

應改為

這篇討論的目的並非要指出那些人發出了不當言論

鏈接文章
分享到其他網站
(5)

現實本來就是利益考量啊,當初某韓國科技集團也不是趁機補我國一槍,這並不令人作嘔,令人作嘔的是宣告於世界的那種恥笑,要笑我覺得也得私底下,就算真的很虛偽,至少你明的地方要做的很有一國優良的風格,給大家看看,有時後表面功夫也很重要的。(以極度現實的角度分析,別說我無情)

駿杰你是邊看英文邊打上來嗎?

還是掃描的?

這工程很浩大

最近我不管是在閱讀小說、歷史課本還是飲食食譜

都看到「利益」這兩字圍繞著這世界,從沒有消失過。

關於利益的歷史,我想它從來沒有重演過

而是根本沒有停止過。

關於他國在遭受災難時,我國快樂接受第三國的大量訂單來增加我國經濟

我認為這點是可以接受的。

畢竟這是「現實」,而非「童話」。

挫敗是現實中避免不了的,你總不能讓別人永遠幫忙你

想辦法趕快重新出發(比如說用更環保、更永續經營的方式蓋工廠)

那等到下次災難來臨的時候

你就擁有了更堅強的意志和能力去抵抗

這是一個很簡單的道理,但我認為沒有錯,即是如此。

理所當然,我國不要去掀日本傷疤是小孩都聽過的基本禮貌。

另外對於立法委員助理那件事情

我想說

可能是他把「自己的政治」看得比「他人的生命」重要得多

才會那樣去思考吧。

我認為在歷史裡,雖然太多的善良會導致失敗

但是只要一點點的善良,卻又會發現歷史把你寫得像是稀世珍寶似的。

這世界(過去、現在與未來都是)充滿利益,也缺乏善良

儘管有些善良都包含著利益才去做

(舉個最簡單的例子,假如寫卡片給學長姐讓他們深深記住你,選你當下一屆社長

你想當社長,但你原本不想寫卡片,現在你會想寫了嗎?)

至少在這還算黑暗的世界裡,包含利益的善良也還是值得去鼓勵。

這篇文章是我在CHINA POST裡面數不清的文章裡翻出來的

直接複製貼上,我也有附上網址

大部分時間花在翻譯

在拋磚引玉出問題的時候,我整個人已經攤死在桌上了吧= =

首先我有意見的是"Taiwanese tend to politicize everything and anything."

這句話在很多台灣的政治經典畫面中沒錯,但他舉的例子不太妥當

如果核災會沿著氣流或海潮連帶下來影響台灣,那麼台灣的確有開始防災應變的必要

既然有必要,貴為台灣的總統還在快樂的視察民間就值得被檢視

我不認為這是"刻意"政治化的結果

關於商業性的部份,我個人覺得作者提出這點,是非常具有偏見的作法

哪一個國家面對自己的競爭對手滑鐵盧的時候嘴角不會有不自覺揚起的欲望?

更何況今天以訪問企業的業務主管為例,這能夠代表台灣人民整體的意見嗎?

關於那位立委助理的言行,在台灣的政治圈這算是常態了

總是會出現一些令人傻眼的事情,這個部份可能要從公眾人物的口德來進行補救教育

我個人覺得,CNN喜歡調侃台灣這不是一天兩天的事了[他們幾乎亞洲各國都調侃]

我不太了解他們的目的在哪,姑且解釋成美國媒體的幽默好了

日本殖民的部份,就結果論而言,日本的作為的確幫日後的台灣奠定下還不差的基礎

但是作者這樣的說法...難道以熱帶栽培業為國家財源的國家會在國際場合感謝當年殖民他的國家嗎?

道歉是不必,我覺得這種歷史當年的舊事就讓他過去了

難道現在以色列會跑去德國要求他們的政府全部為屠殺猶太人下跪道歉嗎?

個人觀點,懇請賜教

政治家與政客,只有一線之隔

所以才可以有那麼多人可以身兼兩者。

包含前面對玥的留言,我認為台灣的政治家在發表評論攻擊馬先生的同時

內心也有為了自己黨裡的利益而感到高興

甚至是可以讓自己增加媒體曝光率,讓自己得以選上下一次選舉或者上評論節目拿通告費

這樣究竟是政治家還是政客?誰也說不清。

我有點小小的認為

台灣很多政治舉動都是演戲(或者國外也是,但這方面我不清楚)

台上似人生,台下也看得開心

觀眾無不雙眼充大、滿臉通紅,每個都比台上的主角還要生氣

然後呢?

靠著故事與話題性,散場的時候旁邊賣糖葫蘆的賺飽了,台上演戲的也收入場費了

會去買點好好的東西犒賞自己吧。

同意,台灣的政治常常會出現一些奇怪的人士

明明是高學歷,嘴巴卻常常出現一些不該出現的字眼

任意詆毀他人、政黨,把民主拿在手中揉碎後又隨意重整

滿滿的灰心是否。

(理所當然,台灣仍有很多感人的公務員)

我覺得他國受到經濟挫折時,我們暫時起頭當老大是可以接受的

這是競爭,這是現在世界的規則

我們沒有沒品的去笑人家、只是默默的接受採訪,然後臉上露出藏不住的笑容

我認為這都是可以接受的。

說真的,相反過來我國受到災害,我也會接受他國暫時接走訂單的消息。

是說美國給我的感覺有些慘烈

所以他們才喜歡笑自己國家的律師個個都是吸血鬼

尤其是速食文化,讓我不想苟同。

殖民的部份

其實中國也有做過吧

就像對少數民族那樣的欺壓,只不過因為不像帝國主義那麼有效率的侵占

所以不被叫作殖民。

我記得英文課本還有一課說:「謝謝外國人在地理發現時對我們的殖民」

真的很讓人昏頭

人家是惡意的,我們卻把他們捧在天空上面崇拜

這樣是不好的。

是說之所以會過去才叫歷史

我想我不會磕頭感謝日本對我們的殖民

但是

我也不會再拿南京大屠殺的事情向這個世代的日本人興師問罪了

仇恨,是屬於上一代的

放下,在歷史上卻很少見

然而台灣是一個很可愛的地方,真的。

菌結翻的真不錯

但我還是看到了些錯誤

1.第五段是到1945結束並非1945開始殖民

2.第六段最後一句是說馬總統有取消最後一天行程而非未取消

3.第九段的That executive may not be as cold blooded as he sounds.

應該翻譯為他也許並非他表現的這麼冷血較符合原意

4.最後的

都不應該是我去指責那些不當評論的目的

應改為

這篇討論的目的並非要指出那些人發出了不當言論

首先感恩學長出言建議。

@1:那應該是我筆誤囧,抱歉抱歉,我歷史還沒那麼破(踹)

@2:我會馬上改掉,整具意義偏掉真是抱歉

@3、4:好的=)關於意義還可以更清楚的部份,我馬上修正

此內容已被編輯, ,由 dreamthink
鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入