shenglongman 10 發表於 September 11, 2006 檢舉 Share 發表於 September 11, 2006 我覺得正體字有種平衡之美,不像簡體字看起來東缺一塊西缺一塊,蠻刺眼的.我可以流暢的閱讀簡體,但是我還是喜歡正體就算它書寫麻煩。就像前面"Rocklee"大大說的,中國大陸的藝術品和店家牌匾大都用正體字。為什麼?因為美嘛!是的,大多數大陸的人也認為繁體字便美觀一些。在我們練習毛筆書法時還都用繁體的貼子。但由於在生活中寫簡體習慣了,要都寫繁體會比較吃力。 鏈接文章 分享到其他網站
張遼 10 發表於 September 12, 2006 檢舉 Share 發表於 September 12, 2006 (H) 一_一狠 我都能很流畅的看繁体,简体应该比较容易吧~因為簡體字省略是無規則的我看簡體字很ok.寫就不行了...常常去對岸交換資訊不過最近很多大陸的線上漫畫和小說都改成繁體的..怎是為什麼阿(H) 鏈接文章 分享到其他網站
張遼 10 發表於 September 12, 2006 檢舉 Share 發表於 September 12, 2006 在中共建國初期開始修訂法案,推廣使用。有個小問題 為什麼要另行推動簡體字呢一般的小學生是利用羅馬拼音學習發音的嗎...那麼在之前呢..是私塾或學校的老師ㄧ個個字念..然後學下來的嗎... 鏈接文章 分享到其他網站
shenglongman 10 發表於 September 12, 2006 檢舉 Share 發表於 September 12, 2006 有個小問題 為什麼要另行推動簡體字呢一般的小學生是利用羅馬拼音學習發音的嗎...那麼在之前呢..是私塾或學校的老師ㄧ個個字念..然後學下來的嗎...因為大陸新政府成立後在很多事上都希望有一個所謂的新履新氣像,在很多方面都進行了革新,推廣簡體字只是其中的一項內容而已。推廣簡體字是認為可以縮減書寫時間,提高工作效率。但這件事最大的問題,就是卻少了對於文字傳統文化內涵及意義上考量。在大陸從小學一年級起就要學羅馬字母的漢語拼音,而且是先學拼音再學漢字。本來是想發一個羅馬字母與漢字拼音的對照表的,可是好像發不了。在推廣簡體字的時候,繁體字並不是不能用,兩種字體在大陸一直是並用的,只是現在從我們的父輩起大多數人已經習慣了寫簡體字了,但在老輩那裏還是有很多人保持使用繁體字的。也因為如此,所以現在很多大陸人雖然不寫繁體字,但很多人都是看的懂繁體字的。 鏈接文章 分享到其他網站
pand 10 發表於 September 13, 2006 檢舉 Share 發表於 September 13, 2006 都有一个习惯的过程现在看多了,繁体字也就看熟看惯了。 鏈接文章 分享到其他網站
夢繁 10 發表於 September 13, 2006 檢舉 Share 發表於 September 13, 2006 大陸的學生,從小學(國小)一年級開始就學習漢語拼音(羅馬字註音).這個註音与臺灣現在用的漢字註音是可以一一對照的.所以我們拼音的方法和對岸的同胞們是完全一樣的,包括五音(陰平,陽平,上聲,去聲,輕聲)只是寫法上有些不同.因爲我們這一代大多數人沒有學過你們學的那種拼音,所以,看起來會比較陌生.但是由于在大陸,繁體字還是會經常出現,所以,大部分人閱讀的時候都能看懂繁體字.比如我,從開始學寫字的時候就能看懂繁體字.現在能很輕鬆地閱讀繁體字文章,幷且用電腦打出繁體字.只是在書寫的時候有些困難,畢竟二十幾年都是在寫簡體.所以臺灣的同學們不用好奇.我們之間很多東西都是一樣的.畢竟大家都是華夏的子孫么!^_^ 鏈接文章 分享到其他網站
dbgreat 10 發表於 September 15, 2006 檢舉 Share 發表於 September 15, 2006 我练了8年的书法,繁体字我用起来就和简体一样舒服.不过要是记笔记用繁体麻烦些,我只用草体. 鏈接文章 分享到其他網站
張遼 10 發表於 September 21, 2006 檢舉 Share 發表於 September 21, 2006 我练了8年的书法,繁体字我用起来就和简体一样舒服.不过要是记笔记用繁体麻烦些,我只用草体.基本上我和你一樣...我寫字其實不用簡字或繁字...........我用的是草體又快又美觀... 鏈接文章 分享到其他網站
臨風幻舞 10 發表於 September 21, 2006 檢舉 Share 發表於 September 21, 2006 網路上很多電影動畫都是簡體字幕..看久了一些常出現的字就看的懂但是其他的字就算有前後文也常看不懂因為一句10個字可能有4~6個看不懂 鏈接文章 分享到其他網站
fengzhu00285 10 發表於 September 22, 2006 檢舉 Share 發表於 September 22, 2006 那時是誰編定簡體字的呢?如果要追溯简体字的历史,得从唐朝宋朝开始。你可以看当时很多的题辞字帖什么用的草书或者其他什么的书体,有很大程度上都是简体字。简体字是当时为书写方便所存在的一种不入流的字体,仅存于民间。在无法接受正统教育而又需要文字交流的人之间使用。但是这个规模也并不广泛。(因为始终没有上到统治政府的层面)规模也不是十分狭窄。(也没有做到就此消失的地步)而在近代推广方面则是1933年时期的国民政府。为了施行全民教育以及适应当时新型白话文字的出现所要正式推广的官方文字。由于战乱的原因,这个文字并没有摆到课题上,只是在小范围内进行“试点”(今云、贵广东等地,而且范围都不是很大)等到抗日战争胜利,政府又陷入内战,刚刚有点复苏的文教计划又告失败。之后蒋公退守台湾,大陆开始进行清理国民党残部以及土匪等的剿灭工作。对于文教也是势在必行,就使用了当时国民政府的教育计划。(貌似几个并没有到台湾的国民政府的工作人员提出的建议,而且以当时时局的状态,中共政府根本就没有心思正式的制定新计划推广自己制定的文教方案。)之后经历了朝鲜战争、以及国内运动加剧的结果,简体字的教育计划也停滞不前。虽然公开表明了使用简体字作为官方字体,但是一直使用繁体字进行日常运作直至1965年。才正式开始正式使用简体字。。(有心的可以寻找一些当时的书籍。我本人有一本62年出版的《共产党宣言》,这时候还是简体字。到了之后的《毛泽东选集》时,就是简体字了)而退守台湾的国民政府,为了宣扬自己的中华正宗。所以不再使用已经被大陆政府所使用的简体字教育计划。(没有那么多人了,教育就容易多了)还有,大陆之后又有多次的再次简体的计划,(1976-1983年左右)但是都没有实现。在众多学者以及高层官员的反对下,没有实施。但是再次简化也影响了很大一部分的群众,导致了如今还有人更为简化的简体字。这就是简体字的由来。这些资料都是我在大陆国家图书馆里面《文字的形态》查到的。不知道台湾的资料怎么样,但总的说来,简体字的使用还是拜国民政府所赐。再说一个问题,就是文字被滥用的一个事情。就是前一段时间闹的挺厉害的厕所(或者洗手间更为合适?)问题。一家酒店的WC名称并不表明男女。而是写了“听涛轩”和“观瀑阁”两个名称。虽然被叫停,但是象这种滥用文字的现象也不在少数。 鏈接文章 分享到其他網站
wa75575 11 發表於 September 22, 2006 檢舉 Share 發表於 September 22, 2006 哇哈 個人的簡體閱讀能力 是在看小說之下 努力練成的!!!!能看懂簡體很吃香阿XDDD~~ 鏈接文章 分享到其他網站
寶* 10 發表於 September 22, 2006 檢舉 Share 發表於 September 22, 2006 常逛簡體字的論壇!!看一些新聞大概幾個禮拜就可以很順利的了解簡體字....也可以唸出來了我就是這樣的 鏈接文章 分享到其他網站
kvll32 10 發表於 September 23, 2006 檢舉 Share 發表於 September 23, 2006 對于大多數大陸人來說,都能看懂繁體中文,不過讀音是不同的。這是由于大陸是簡體繁體並用的,而臺灣幾乎見不到簡體字。 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts