Recommended Posts

男角

安玄盅←古典中國風

克里昂‧拉契莫曼←美俄混血風

淺羽 尚←日本風

女角

徐紅←中國大陸風

馬圓元←中國古典風

呂媛淑←舊式言情小說風

張伶芳←現代小說風

陸梅琴←?

李秀卿←老師風(?)

歐陽香嬌←惡搞風(?)

克莉絲‧波恩←美式小說風

露露‧安潔莉塔←美式小說風

克莉雅絲,雅蕾←日式歐美風

溪山 奈緒←日式風

鏈接文章
分享到其他網站
男角

安玄盅←古典中國風

克里昂‧拉契莫曼←美俄混血風

淺羽 尚←日本風

女角

徐紅←中國大陸風

馬圓元←中國古典風

呂媛淑←舊式言情小說風

張伶芳←現代小說風

陸梅琴←?

李秀卿←老師風(?)

歐陽香嬌←惡搞風(?)

克莉絲‧波恩←美式小說風

露露‧安潔莉塔←美式小說風

克莉雅絲,雅蕾←日式歐美風

溪山 奈緒←日式風

意外地發現兩個人的名字念法似乎一樣(不重要

鏈接文章
分享到其他網站
其實日文名字也不是很好取...

如果不是用大眾姓名的話

大眾的名字非常好取啊

隨便幾款作品拼湊一下就出來了

但取名字要有特殊含意

就很難做到了

畢竟文化跟文字差異還是不小

不過絕對不要不懂裝懂啊

曾看過自HIGH小說的詭異姓名

感覺真差

鏈接文章
分享到其他網站
大眾的名字非常好取啊

隨便幾款作品拼湊一下就出來了

但取名字要有特殊含意

就很難做到了

畢竟文化跟文字差異還是不小

不過絕對不要不懂裝懂啊

曾看過自HIGH小說的詭異姓名

感覺真差

+1

有看過很詭異的姓名......

鏈接文章
分享到其他網站