shadowevor 10 發表於 July 9, 2010 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 其實一個一直很困擾我的問題是中文創作小說人物的名字如果是看到音譯名、或是日文名字的話我是很習慣但是如果是中文名字怎麼樣都會覺得怪怪的....而且名字到底要怎麼取啊不想取出詭異的名字也不想取菜市場名.....是說知道這邊有些人有寫小說所以想說來這裡問問看好像以前也有討論過類似的主題大家對於名字的看法是怎麼樣? 鏈接文章 分享到其他網站
Brance 10 發表於 July 9, 2010 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 要看劇情和風格不過.............最近銀魂連載有關取名(猴子的名子) 鏈接文章 分享到其他網站
四月羽依 10 發表於 July 9, 2010 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 我應該不算是取名很有品味的人,即使想了一大堆...嗯哼也別問我喔先抓感覺,抓到感覺再抓能表示角色味道的字 鏈接文章 分享到其他網站
shadowevor 10 發表於 July 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 意外地發現我回過那篇這篇是不錯...可是我都用最後一招隨便取耶XD其實是憑感覺啦就會自動選出適合那個感覺的人名/地名/其他名詞可是我講的是取架空世界的內容物名稱那方面我毫無問題...可是取中文名字我就覺得很困難 鏈接文章 分享到其他網站
shadowevor 10 發表於 July 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 而且我很不喜歡現代背景的小說那種古典中國風名字到底是寫哪個時代的人啊......就不能用點現代點的名字嗎......整個違和感巨大 鏈接文章 分享到其他網站
四月羽依 10 發表於 July 9, 2010 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 中文名稱只要恥力全開你就不會覺得怪了中晴,婕語,姊娠這些名字想想都很害羞,但加上恥力就不是那麼回事了(? 鏈接文章 分享到其他網站
shadowevor 10 發表於 July 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 難道這就是所謂因為是小說所取什麼名字也沒有關係了的邏輯嗎!? 鏈接文章 分享到其他網站
十六夜咲真 10 發表於 July 9, 2010 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 硬要有什麼寓義也很奇怪有種中二的自以為寫的出道理來其實可以這麼做...但水準不到的話...(遠目) 鏈接文章 分享到其他網站
shadowevor 10 發表於 July 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 July 9, 2010 我有一些會給寓意不過是用很隱晦的方式出現不會特別做什麼說明或引申主要我還是覺得要弄一個很自然又不會很奇怪又不會很大眾的名字很困難... 鏈接文章 分享到其他網站
四月羽依 10 發表於 July 10, 2010 檢舉 Share 發表於 July 10, 2010 我是覺得真想不出來可以看週遭人的名字然後改字我是認真的,畢竟那些名字原本聽起來就不會奇怪 鏈接文章 分享到其他網站
shadowevor 10 發表於 July 10, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 July 10, 2010 我知道只是我不想明打.....感覺很有YY風的名子就用這個了整個YY風如果是指把金木水火土直接擺進名字裡的話也有可能是鄉土風我是覺得真想不出來可以看週遭人的名字然後改字我是認真的,畢竟那些名字原本聽起來就不會奇怪我確實就有這麼做了...... 鏈接文章 分享到其他網站
烏嘎匠 10 發表於 July 10, 2010 檢舉 Share 發表於 July 10, 2010 其實名字看久了就順了......或許是因為平常看到的都是外國的名字,所以看本國的才會怪怪的吧w而且每個國家的文字本質上就不同,字表達出來的感覺會有微妙的不同也很正常w 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts