白鹿 11 發表於 October 13, 2009 檢舉 Share 發表於 October 13, 2009 我以前曾經聽過一個阿凡提的故事,細節我忘了,所以就隨便掰︰ 有個外交使節千里迢迢前來拜訪國王,國王聽說這傢伙來自一個強大且神秘的文明國度,為了以防萬一,就找阿凡提一起接待他。 大使入殿,向國王奉上得體的禮物,表明自己在祖國已經久仰阿凡提的大名,想要跟他切磋切磋。 國王命人佈置了最高級的會議廳,讓大使和阿凡提各據象牙桌的兩邊。大使朝阿凡提點頭致意,隨即舉起右手,露出兩根手指頭。阿凡提見狀,也舉起自己的雙手,露出九根手指頭。大使露出驚訝的表情,張開手掌揮了揮,阿凡接著伸出食指,狠狠地朝上空一戳... 一場會議就這此結束。晚上吃宵夜的時候,國王問大使說,阿你覺得我們家阿凡提如何啊?大使說,幹此人乃棟梁之材,我一開始比兩根手指頭說,天上有日月,他卻補充說,還有九大行星;我揮揮手質疑說,關於天上的這些細節我們還不能確定,他卻超強氣地表示,我總有一天會天元突破把它們搞清楚。 大使回家去了,國王隔天召見阿凡提,問他覺得這大使怎樣。阿凡提說嗯哼他只是個沒檔頭的小孬孬,開口就誇說自己可以一次搞定兩個女人,我說這沒什麼辣我都一次九個,他就嚇到了說靠這怎麼可能,我說你不信的話晚上過來我連你一起捅,結果他晚上還是沒來(失望)。很多人認為這篇故事是在講阿凡提的機智,其實一點也不是,跟別人用暗語約一夜情還失敗是有什麼好機智的?這篇故事其實是在講,使用未經定義的符碼溝通,又自作多情地企圖為它們賦予深遠意義,會弄出多大的笑話。這不是跟現在的一些文學、藝術、哲學評論很像嗎?對著自己也看不懂的東西硬掰生命意義、社會批判、人文關懷、哲學探討,卻搞不清楚人家其實只是想捅你罷了。 鏈接文章 分享到其他網站
吃紙小鹿 10 發表於 October 15, 2009 檢舉 Share 發表於 October 15, 2009 其實沒有什麼叫作已經被定義的符號(恕在下將"符號"當作文學中的"象徵"來解釋)所謂已被定義的符號只是教科書當中的注釋說的舉一個例子子曰:"自行束脩以上,吾未嘗無誨焉"這裡的"束脩"二字,課本上是解釋為乾肉整句解釋起來就是"只要肯送禮物給為師者,我沒有不教導他的"然而,易中天在書裡給了另一個解釋"束脩"二字,是約束和修養的意思整句翻譯起來就是"只要肯自行約束,修養自己的人,我沒有不教導他的"兩邊解釋的,都有自己的道理那"束脩"二字,可以算是被定義過的嗎???文學,哲學,藝術本來就是可以充分想像的領域每個人,可以做不同的詮釋對一個欣賞者來說,作者的原意並非絕對的價值重要的是欣賞者從中間看到了什麼郢書燕說的結果是什麼???結果是燕國大治對燕相來說最重要的領悟,卻是作者無心寫下的"舉燭"誤解原作的意義,不一定不好吧!!!何況,說不定做這真正想傳達的意義,反而沒人看得到如果別人說一句想桶我的話我卻從中悟道了我還會把那原本想桶我的人當作恩人看待呢!!! 鏈接文章 分享到其他網站
Sidou 10 發表於 October 16, 2009 檢舉 Share 發表於 October 16, 2009 我想白鹿說的就是這個問題如果實際上我們得到的東西(啟示什麼的)是透過這種各自表述得到的那我們怎麼能說文學可以完成作者所意圖達到的功能? 鏈接文章 分享到其他網站
吃紙小鹿 10 發表於 October 18, 2009 檢舉 Share 發表於 October 18, 2009 我想白鹿說的就是這個問題如果實際上我們得到的東西(啟示什麼的)是透過這種各自表述得到的那我們怎麼能說文學可以完成作者所意圖達到的功能?那就要看作者自己的表達方式而定能不能讓自己的想法清楚的傳達給讀者如果有些作者刻意拐彎抹角那被曲解也是沒辦法的 鏈接文章 分享到其他網站
洛書 10 發表於 October 18, 2009 檢舉 Share 發表於 October 18, 2009 那就要看作者自己的表達方式而定能不能讓自己的想法清楚的傳達給讀者如果有些作者刻意拐彎抹角那被曲解也是沒辦法的你講話自我矛盾,清楚的表達便沒有辦法有充分的想像空間。 鏈接文章 分享到其他網站
吃紙小鹿 10 發表於 October 18, 2009 檢舉 Share 發表於 October 18, 2009 你講話自我矛盾,清楚的表達便沒有辦法有充分的想像空間。所以就要看作者自己到底希不希望每個讀者都能了解他的意思如果想要讀者了解,就必須寫清楚不能在自己寫得不清不楚的情況下還要求別人不能誤解讓讀者有想像空間和清楚表達的確不能共存我的意思是看作者決定,並不是說可以同時存在 鏈接文章 分享到其他網站
victor2923 10 發表於 October 18, 2009 檢舉 Share 發表於 October 18, 2009 所以就要看作者自己到底希不希望每個讀者都能了解他的意思如果想要讀者了解,就必須寫清楚不能在自己寫得不清不楚的情況下還要求別人不能誤解讓讀者有想像空間和清楚表達的確不能共存我的意思是看作者決定,並不是說可以同時存在在作者以死的前提之下就算很多寫得很清楚的東西也可以容許被誤解 鏈接文章 分享到其他網站
訪客 發表於 October 18, 2009 檢舉 Share 發表於 October 18, 2009 文學,哲學,藝術本來就是可以充分想像的領域每個人,可以做不同的詮釋對一個欣賞者來說,作者的原意並非絕對的價值重要的是欣賞者從中間看到了什麼郢書燕說的結果是什麼???結果是燕國大治對燕相來說最重要的領悟,卻是作者無心寫下的"舉燭"誤解原作的意義,不一定不好吧!!!何況,說不定做這真正想傳達的意義,反而沒人看得到如果別人說一句想桶我的話我卻從中悟道了我還會把那原本想桶我的人當作恩人看待呢!!!我從你的文章中欣賞到了「有人想要把你水桶」這件事。這也是我充分想像、隨意詮釋的自由嗎?溝通不善,運氣好或許可以得到額外的利益,但是哪有天天運氣好的…… 鏈接文章 分享到其他網站
AnJo 11 發表於 October 21, 2009 檢舉 Share 發表於 October 21, 2009 或許,這是人類太多餘的想像力所填充出來的思想空間罷了~(看到樓主的名我忽然想在深藍找找有沒有人叫[飛雪連天XD) 鏈接文章 分享到其他網站
godgoodgirl 10 發表於 October 26, 2009 檢舉 Share 發表於 October 26, 2009 很多人認為這篇故事是在講阿凡提的機智,其實一點也不是,跟別人用暗語約一夜情還失敗是有什麼好機智的?這篇故事其實是在講,使用未經定義的符碼溝通,又自作多情地企圖為它們賦予深遠意義,會弄出多大的笑話。這不是跟現在的一些文學、藝術、哲學評論很像嗎?對著自己也看不懂的東西硬掰生命意義、社會批判、人文關懷、哲學探討,卻搞不清楚人家其實只是想捅你罷了。呵呵~或許你說的可能是真的!但如果所有的事情都已經有真理了,又哪來的文學、藝術等等令人幻想的學術、研究等發展呢?從這篇看到有趣的意義是,不同的文化,所定義的符號又會插出不同的火花,是否也有告知我們應該站在對方的角度思考,以減少雙方的誤解!?或許寫這個故事的作者單純只是說個玩笑罷了,但我卻因此得到珍貴的啟示,那我也真該感謝作者!:D 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入