羚 10 發表於 July 11, 2009 檢舉 Share 發表於 July 11, 2009 我覺得用英文講比較好笑xd"Dad , I don't want to go to school today." said the boy"Why not , son ?""Well , one of the chickens on the school farm died last week and we had chicken soup for lunch the next day.Then three days ago one of the pigs died and we had roast pork the next day.""But why don't you want to go today?""Because our English teacher died yesterday!"放英文上來的用意是我國文真的很差不確定自己的翻譯會不會讓你們覺得好笑= =以下為中文翻譯一個男孩對他爸爸說:「爸,我今天不想去上學」爸爸:「為什麼?」男孩:「上禮拜有一隻養在學校的雞死了,隔天我們中餐就有雞肉湯;大前天也有一隻豬死掉了,隔天我們也有烤豬肉吃」爸爸:「那你今天為什麼不想去學校?」男孩:「因為昨天我們的英文老師死了」 鏈接文章 分享到其他網站
羚 10 發表於 July 11, 2009 作者 檢舉 Share 發表於 July 11, 2009 我覺得直接講中文就很好笑XD我以為是英文梗= =阿鬼啊~妳還是說中文吧~(咦)意思是我國文不差囉:D我還以為這很冷 鏈接文章 分享到其他網站
羚 10 發表於 July 13, 2009 作者 檢舉 Share 發表於 July 13, 2009 我一開始以為chicken=膽小鬼...我這裡不是那個意思難道他想把膽小鬼敖成湯來喝= =? 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts