【分享】今天英文考零分


Recommended Posts

  • 回覆 56
  • Created
  • 最後回覆

Top Posters In This Topic

引用這篇回應一下原po

我看得出來你想表達的是什麼

讓我想到一些英文學習的迷思

我聽過很多人 認為去過英語系國家的人英文就很好

很多人很喜歡用外國人學英文的方法跟我們比較

當然方法是很不一樣

不過我高中班上有一位去過美國,但是仍非常努力讀英文的同學

我剛開始也很好奇,問他文法會不會覺得很無聊

或是外國人是不是都不學文法

但仔細想想,如果你指的外國人是一般在街上可以和你攀談的外國人的話

我想他可能不太需要特別的文法訓練

不過如果我花了很多心力學英文,之後去國外留學

我可能不是為了去那裡可以跟別人很溜的講英文而去的

我是為了具有基本學習能力,可以寫出正式的英文論文或報告才去的

甚至是要有碩士或士博士的知識水準才去的

我有讀Washington Post的習慣

我聽說很多美國所謂的"知識分子"都會看這份報紙

我覺得裡面很多用法大概就是你們說美國人不會用的吧

但是他還是出現了...我才知道 ...所謂美國人用不用通常我們都是聽別人說

或是依賴自己的學習經驗,但有沒有可能很多在用,只是自己沒有看過而已

有些文法,我自己在學的時候也覺得應該都不會有人用吧 很奇怪

不過我上大學之後,有幾次機會偶然從外文系的教授口中聽到這些用法

我覺得相當典雅,我後來有去問老師說,這些用法到底有沒有人再用

當然有些是只出現在文學作品中,但有些就是正式的英文文章時會用到

一般人也不太會用,這就是為什麼外國人上大學之後還是要修語文的課程

這個例子應該很簡單吧,有一點像是我們還是要上國文課,

大家都會表達自己的意思,但寫正式的報告或是語文的表達能力卻不是人人都有的

如果你對自己的英文程度很有自信 為什麼要對考試成績那麼在乎呢

如果真的很在乎 那就認真去學吧

你的英文程度那麼好 學這些東西應該很快

還可以用一些例子來印證文法

英文文法這種東西

主要是給非英語系國家的人學英文用的

我曾把台灣的英文文法書拿給美國朋友看

他們說沒想到有人分析他們的語言這麼透徹

有些文法他們也看不懂

還說那些文法例句他們一輩子也用不上

熟能生巧 了然於胸

追根究底的工作就交給老師和語言學家吧...

但很抱歉... 台灣這邊的母語不是英文 自然會有英文文法教學這檔事

小時候我們似乎也沒有開國文文法這種課程...

如果是外國人來學中文 想必會有Chinese grammar 下方有wiki 有書籍

http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_grammar

http://findbook.tw/book/9780415700108/basic

鏈接文章
分享到其他網站
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。