Recommended Posts

那一年,我們掙扎著

在友情裡掙扎,在愛情裡掙扎

我們吶喊,大叫

祈求他給我們更多

而他也應許,應許著我們無理的要求

所有意外都被默許著,那些美麗的錯誤

不段上演著 在這個時空

傾盡全力 揮霍著那些 想揮霍的

像是明天就會溜走似的

發光發熱 在自己的舞台

不為了誰 那是存在的証明

証明自己活過

卻又矛盾地 企圖在別人身上留下些什麼

不希望只是一張舊照片 而是生命中的一個章節

而這樣的日子 還能維持多久呢?

Would it like it used to be?

但我確信我擁有過。

第一次發文請多多指教

鏈接文章
分享到其他網站

嗯,是一個值得探討的主題。

:看得出來閣下對文字的敏銳度很高

藉由掙扎表達了青春不可塑造性

想到吶喊,就想到表現派宗師孟克的畫作

「吶喊」每個人都有選擇自己青春的權力

我們一樣有青春,只是青春不一樣。

詩中盡量別摻雜英文,這樣讀起來的流暢度就會減少

感覺會卡卡的。其實也無不可,大概是在下的偏見吧XD

很棒的一首詩,在下學習了,共勉之。

問好,Arviss。

鏈接文章
分享到其他網站
總覺得拿掉英文會怪怪的

或許是錯覺吧:P

因為想不到可以加入什麼

我覺得……那句文法有點問題>_<

如果你是想問「還會像以往一樣嗎?」之類,無關「喜歡」的話

那麼 /Would it like it used to be?/ 可能不太對唷

鏈接文章
分享到其他網站

我個人是沒注意該句文法的問題

焦點在於整體詩句的流暢感

妳覺得抽掉該句,會覺得有異樣

一定的,因為表達的主語突然不見了

就好像身體抽掉所有水分一樣

還好,妳的詩作已經表達了準確的fu

讀起來很輕鬆,又不失其深度及準度

妳明年要考學測 加油阿 可以試著將寫詩

轉移成妳生命的出口,壓力不會壓著妳覺得無力,共勉之

問好,Arviss。

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入