解連環 10 發表於 August 17, 2008 檢舉 Share 發表於 August 17, 2008 (一)山佳夜雨 她聽見心裡碎了片玻璃 當火車輕輕開過山佳站月台C 黑夜披覆了等待的眼底 月光披覆可憐的凱瑟琳......在音樂停止時我已穿越許多淚水組織的雨季和那些畏光逃去的風景街燈逐漸低聲遠離深淵的情境中我傾聽著節奏晦澀而佈滿隱喻一首雨打車窗的歌而她是長夜中的彩色彷彿獨自走向一匹發亮的沼澤腳步暗示古典的憂悒而她的眼神 我的凱瑟琳包含著訝異或著平靜對準黑暗必然的收合在遠方通亮的文明燃盡想那時該是什麼紀元的末期我闔眼計數著叮叮叮她決意離開去看看的足音一二三四五六七......(二)車過山佳我斷定沉默在我身旁坐不安的徵象於前方穿梭兩側植物選擇性指涉某種秩序正逐漸崩弱。那些我大約知道是關於愛情的新生或親戚無由地死亡。或著也沒有但窗景是我所熟悉的日光波折而式微猶如青春寧靜的傾頹卻有美麗的音聲冥默中浮出(各位旅客,山佳站要到了......)我於是睜開倦眼她的家居迎面走近而後離去。我想我無緣進入那房間與親吻房裡的布偶那些我所熟悉的或者也沒有日光轉淡沉默起身離開窗外是憂傷而習常我熟悉於那類情緒像親戚的新生或愛情無由地死亡。但我心有目的火車啟行山佳站月台C心裡似有碎玻璃遺留又或者什麼也沒有-------------------------後記:文藝營結束,搭火車回台北途經鶯歌站及山佳站,心有所感,及得同學會完到府已是深夜時分,找出舊作<山佳夜雨──贈K>略修而後構思一首,腹詩期間聞姨父驟逝,因乘火車至台中,途中過山佳站不停。匆見舊女友K之居所,又生感慨。但作拙詩一首,不足詳載其情,慘笑。 鏈接文章 分享到其他網站
血染飄羽 10 發表於 August 17, 2008 檢舉 Share 發表於 August 17, 2008 環兄(?)的詩風滿對我胃口的。感覺你的詩行進比較流暢,比較少新詩特有的斷句與倒裝,詩意也很鮮明、一貫,看完真感動,因為我居然看得懂你在寫什麼,我讀完這首詩所產生的想像,居然和你的後記差不多耶!目前我看到的大學、高中等文學獎的前幾名,有不少部分是喜歡在一首詩中瑰麗或奇險的意象紛出、一句一譬喻,隔句一轉化、空一格甚至兩格以上以塑造圖像或有其他我這種人不知的意義……老實說,我實在才疏學淺,看到這類詩,我除了拍手叫好外,也實在不知道還能做啥,更別說共鳴了。哎哎,好像發太多牢騷了?回到主題吧!第一首我還是稍微有些不懂(給我懂了還叫好詩嗎?),但大概有一點輪廓、一絲對「她」的感覺,原本希望你能多透露一點,不過有這種朦朧的感覺,其實也不需要再多求了。不過詩中的「凱瑟琳」是什麼意思?煩請解答。第二首我覺得滿有感覺的。整首詩前後呼應,有時序的變化與遙相呼應的對比,例如:愛情的新生或親戚無由地死亡。親戚的新生或愛情無由地死亡。莫非這是傳說中的單句對加隔句對?吹毛求疵一下,就是「窗外是憂傷而『習常』」,雖然知道大概是習以為常的縮詞,有點讓我彆扭,或許你是為了要控制住句子長度?但我找不出效果何在呢! 鏈接文章 分享到其他網站
解連環 10 發表於 August 19, 2008 作者 檢舉 Share 發表於 August 19, 2008 多謝。既然是贈詩,如果不寫明朗一點(至少要送的人看的懂),那麼還蠻可惜的。喔,第一帖是2年前的舊作了。當初的贈詩在火車上寫成,匆促而未有時間調整。再改的時候考慮到初衷的問題,不敢太多修正。寫的不好,見笑。至於上面那個用紅字出來的句子,係真有其事,或又如我的詩句:或著也沒有凱瑟琳也者,K之英文名也 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入