Aya*//歿雅 10 發表於 July 18, 2008 檢舉 Share 發表於 July 18, 2008 「就在死咬著無數的謊言之間,我們變成了大人。卻依然被看不見的事物所阻礙。」不知道有沒有人知道中村中???我一開始以為她是女低音說,後來發現其實她是男的害我震驚了一下""看看上面那張照片,她美成這樣哪不是女人啊(攤)父母在其年幼時已離婚,由母親撫養長大。還有兄姊兩人。 在東京都出身,但在雙親離婚後曾住在千葉縣的成田市。 患有性別認同障礙,在戶籍上雖然是男性,但是精神上及外表是女性。但是其本人卻說「沒有作為男性的感覺,也沒有作為女性的實質感。」本人對於自己的性別感到困擾是從小學時,遇上了喜歡的男生開始。他亦因為此事而開始被同級生欺負。 尊敬的歌手有Chiakinaomi、槇原敬之、大黑摩季、小田和正、森山直太朗等,而且喜歡聽由男性歌手唱的情歌。槇原敬之更對於他來說「像神的存在般」。他也在自己的Live中演唱了槇原的「THE END OF THE WORLD」。 2006年開始以舞台劇演員身份活動。並且說過「演技和唱歌同樣有把握」,認為作為表演者,歌手和演員也是一樣的。 以上資料摘自維基百科這首歌超好聽的,是鬼太郎電影版主題曲:DMV網址:http://tw.youtube.com/watch?v=6Ox0Tr9VViQ附上歌詞:風立ちぬ/起風 作詩:中村中 作曲:中村中 譯/竑廣見送ってくれなくても 良かったのにまた会えると信じてる 貴方は無邪気な人說是沒來送別也很好 還相信彼此會再相會 你是個思想單純的人明日が来なければいいのになんて 貴方を困らせたりしてわざと子供ぶったりした 私を許して雖然說著明天不來也沒關係 但我還是讓你感到困擾 我刻意的孩子氣行為 請你原諒遠ざかる その背中 私の夢と重ねたまだ寒い 空の下 貴方は振り向かないでいて遠去的背影 和我的夢重疊依然寒冷的天空下 你不再回頭まるで逃げ出すみたいな 別れだったねさよならも言わせないで 私は意地悪な人就像逃開似的別離呀 連再見也別教我說 我真壞心幾つかの嘘をかじりながら 私達は大人になるけれど目には見えないもの達に 邪魔をされるけど就在死咬著無數的謊言之間 我們變成了大人卻依然被看不見的事物所阻礙ひたむきな ままでいて 向かい風はどんなに強くても揺るぎない 貴方の足どりを 感じてるから一個勁地往前 不管來向的風有多強我能感覺 你那不動搖的步伐 遠ざかる その背中 淋しさに負けそうでもまた会えると そう信じてくれている 貴方を守りたい守りたいから遠去的背影 即便像是輸給了寂寞但相信彼此會再見面的你 我想要守護因為我想要守護 鏈接文章 分享到其他網站
薄荷光 10 發表於 August 17, 2008 檢舉 Share 發表於 August 17, 2008 中村中呀,台灣知道他的人很少耶他視槇原敬之為「像神的存在般」我想是因為槇原是日本歌壇中少數公開的同志吧(但是當然槇原敬之的歌是真的很棒)中村中是個很勇敢的人我覺得他的創作情感刻劃得很深用字遣詞也很優美單曲或是專輯的封面也都拍得很藝術真的是老天的捉弄,把他的靈魂裝進了錯誤性別的身體 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts