【分享】《復古風》:豎文轉化器【橫排簡體 → 豎排繁體】


Recommended Posts

豎文轉化器http://www.maikefei.cn/jiaguwen.html

引用自:http://tinyurl.com/5vvskv

近日,網絡上興起豎排古文風,網友爭相傳送各種能將一般橫排簡體字轉換成豎排繁體字的軟件網站地址。據介紹,轉換後的豎排文字既不妨礙閱讀,更弘揚了中華古典文化,又增加了趣味性。昨日,成都網友“飛翔的文字”發起網上投票:“你認同網上使用豎排古文的意義嗎?”一時間,各方網友眾說紛紜。

記者體驗[簡單操作橫文變豎文]

昨日上午,記者在某網絡搜索引擎中輸入“豎排古文”,共搜索到了52400個相關網頁。其中,不少網站提供了豎文轉化器,軟件說明中寫道:“此工具可以把普通橫排文字轉換為古典的豎排由右至左的方式顯示,並且增加適當的線標,方便讀者閱讀。”在點擊“轉換”按鈕這一步驟中,還有豎行總數、每豎行字數、邊框類型、繁簡字等選項。記者嘗試輸入了“成都商報市民版”,點擊“轉換”後,立刻在轉換結果處得到其豎排形式,整個過程約1秒鐘。據該網站顯示,此豎文轉換器自2008年6月30開始運行以來,已有50000多次的訪問量。把該軟件保存到硬盤中,一樣可以使用。

網友觀點[褒貶不一眾說紛紜]

對于豎文轉化器所稱“既增添了網上文字的可閱讀性和趣味性,又弘揚了中華古典文化”的作用,不少網友表示出極高的熱情,並戲稱“中國的漢字從此又站起來了”。在一些豎文轉化器的評論區中,不少網友就採用了豎排的文字留言:“好玩,豎文既漂亮又有詩意”、“這絕對是中文互聯網的偉大發明”……有網友還用親身經歷分析說:“看橫排文字一不小心就會看錯行,要聚精會神,而讀豎排文字速度快,眼睛也不容易疲勞。”但也有網友提出了反對意見:“用豎排文字不是為了追求古文,而是為了‘耍帥’,故意顯得自己與眾不同。有網友則調侃稱,沒想到網絡的興起竟然促進了書寫格式的復古。還有人調侃,喜歡橫寫文字的人,習慣于一邊閱讀一邊搖頭,意思是在說:“不對,不對。”因而這種人具有否定前人,獨樹新解的創新意識;而喜歡豎寫文字的人,則習慣于一邊閱讀一邊點頭,意思是說“對,就是這樣”,因而會產生墨守成規的意識。

教授評價[有助普及傳統文化]

四川大學文學與新聞學院副院長、中文係教授雷漢卿認為:“漢字閱讀方面主要還是與人們平時的習慣有關,豎排文字並不一定能加快閱讀速度、減緩疲勞。”對于目前網上興起的豎排古文風,雷教授表示這與傳統文化的流行有關,體現了社會對傳統文化的一種普遍認同,“隨著豎排古文出版物的增多,人們表現出對古文的好奇和熱情,這對繼承和普及傳統文化有一定的幫助。”那麼,對于網上流行的古文風是否有必要進行規范?雷教授覺得更應該看重關注度,“網上流行的古文只要能看懂就行了,它畢竟不是公開的學術出版物,沒有必要把門檻設得很高。”對于網友“搖頭和點頭”的說法,雷漢卿認為缺乏理論依據和必然聯係。

鏈接文章
分享到其他網站

竖文............

我就看过一次,这次写毕业论文,因为选的题目是关于梁启超的。在找资料时,去翻他的《饮冰室合集》

我靠,全是繁体竖排版,而且每本比砖头还厚,一共十来本吧,我脑子都快炸了,完全没辙....我当时那个恨啊....

鏈接文章
分享到其他網站
说实话,那竖排我是用来防过滤的。

不要緊,大家都是XD

聽說大陸小說與書籍排版也都是全橫排?

我沒辦法確定是不是這樣,不過我自己買的大陸書的確全是橫排的

去專賣大陸書的書店看,裡面的書也都是橫版書

橫排有他的優點在,像是物理與數學類的書你用直排的話就很突兀,也很不方便

直排的書適合於文學、政治、小說或其他與公式推導無關之類的書籍

鏈接文章
分享到其他網站
竖文............

我就看过一次,这次写毕业论文,因为选的题目是关于梁启超的。在找资料时,去翻他的《饮冰室合集》

我靠,全是繁体竖排版,而且每本比砖头还厚,一共十来本吧,我脑子都快炸了,完全没辙....我当时那个恨啊....

我的繁體書大多是傳統的豎排,少數是橫排

豎排的是一般的書籍,橫排是較冷門的書

鏈接文章
分享到其他網站
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。