Speedghoul 10 發表於 July 9, 2008 檢舉 Share 發表於 July 9, 2008 容我說一點比較不好聽的話!我去銀行辦事時,旁邊有一個人牽著他的小孩走進來,我ㄧ眼就可以判斷他80%是大陸人,因為雖然都是華人,但是其實樣貌與台灣人就是不太一樣。他是來台灣辦事的,年約40歲,當然長相是沒問題,只是與台灣人的一般外貌不同而已。重點是他既然是特地過來辦事幾天,但是進銀行的時候卻是衣衫不整,頭髮油油的沒梳,臉上全是汗,臉上的鬍渣也都沒刮,身上的襯衫也都是汗,西裝褲也非常地不搭,他牽著的小孩服儀也與他差不多;我聽他說話應該是福建省的人,口音跟台灣人的很像,但是小孩的樣貌比較像藏族的小孩。我要說的重點是既然出了趟遠門,服裝儀容應該要整齊,自己的外貌要打理整齊清潔,這是最基本的禮貌。不管他的舉止或行為是否有如別人說的那樣,至少服裝儀容整潔是最基本要做到的。噢,對了,他是要兌換人民幣還是美金,我記不太清楚了。===============================================================恭喜Z大,您遇到极品了……为何来台办事会带小孩?还是藏族血统!诡异,太诡异了 鏈接文章 分享到其他網站
Zeta 10 發表於 July 9, 2008 檢舉 Share 發表於 July 9, 2008 恭喜Z大,您遇到极品了……为何来台办事会带小孩?还是藏族血统!诡异,太诡异了嗯,只是那個小孩的相貌看起來有藏族的影子,我不確定他是不是藏族,只能確定那對父子是大陸人而已,他為什麼要帶小孩來台灣也只有他自己知道吧!還有台灣街上偶爾可以看見穿著喇嘛裝的藏人在走動,講的語言估計也是藏語吧,反正他們講的語言我聽不懂就是了;通常是兩個或是三個藏人一起在街上走,因為他們身穿傳統的藏服[就是電視上看到的那種朱紅色藏服],所以在台灣的大街上顯得非常醒目,我之前遇到過好幾次[應該有六七次了]。我之前有接待大陸學界的學者,那次算是海峽兩岸交流,不算是學術交流。他們一行十四人是大陸某領域學界的最高領導機構[我想就算不是,也接近了],來台灣旅遊順便做個簡單的交流,開個兩小時的座談會,他們所長也來了,我開車載他們蒞臨本社,結果我對台北的路不是很熟,繞錯路,一路經過總統府[當時還是扁政府,幾個月之前而已]、台灣大學等等地方,反正我就亂繞,後來好不容易找到路回去[因為哪裡的路不行左轉,哪裡是單行道我記的不是很清楚],那次還有拍照留念;座談會都是在互相聊天打屁而已,正經的話倒是沒說多少,之後又載他們回飯店去過夜。因為社裡的書籍大約有80% 是簡體字書,沒辦法,這方面的工業用書繁體中文的真的沒幾本,都只能看大陸出版的工業用書,那些簡體字書都是比較進階的專書,台灣市面上的書局根本就沒有,找不到啊! 鏈接文章 分享到其他網站
Nian 10 發表於 July 10, 2008 檢舉 Share 發表於 July 10, 2008 大陸有很多漂亮的景點還滿想去的~可是怕強迫推銷XD聽別人說.感覺怪可怕的~ 鏈接文章 分享到其他網站
tigerangel 10 發表於 July 10, 2008 檢舉 Share 發表於 July 10, 2008 大陸有很多漂亮的景點還滿想去的~可是怕強迫推銷XD聽別人說.感覺怪可怕的~那就不要隨團來,自己約幾個朋友一起來大陸玩好了。現在很多的旅行社打著低價游的口號,實際上旅游的時候不逛幾個地方,就帶你去逛商店,逛了一個又一個,他們之所以低價,實際上是商家給了旅行社很多的回扣錢 鏈接文章 分享到其他網站
OXYMORA 10 發表於 July 10, 2008 檢舉 Share 發表於 July 10, 2008 想到南京看看,尤其是 國父的中山陵,更是讓人有無限感慨啊~現在還會挪抬的人真的不多了啊 鏈接文章 分享到其他網站
蓋飯 10 發表於 July 10, 2008 檢舉 Share 發表於 July 10, 2008 剛從北京回來,心得是 到處都是人人人!!!但是八達嶺 頤和園的風景真的不錯啊牛街的羊肉真的很牛啊! 鏈接文章 分享到其他網站
冥王子 10 發表於 July 12, 2008 檢舉 Share 發表於 July 12, 2008 我想去蒙古草原(某本大陸小說之影響)一定要看草原的星空還有學騎馬再加草原上美麗的湖好了:E 鏈接文章 分享到其他網站
威震山河 10 發表於 July 12, 2008 檢舉 Share 發表於 July 12, 2008 國文課應該有教吧... 按我維基是被封鎖的看不到。我轉一下吧:抬头是中文文书之中的一种书写习惯,又可分为两种:挪抬与平抬。 ... 挪抬指的是为表示尊敬,在人名及称谓的前面留一个字的空白(相当于一个全形空格「 」)。 在大陸是沒見過這種用法的= ='看了Z大的說法,原來簡體字書籍的使用這么廣啊,我就奇怪了,為什麽台灣就不會出版這些書呢?是不是因為受版權影響?還是兩岸對教育的重視不同 鏈接文章 分享到其他網站
Zeta 10 發表於 July 12, 2008 檢舉 Share 發表於 July 12, 2008 維基是被封鎖的看不到。我轉一下吧:抬头是中文文书之中的一种书写习惯,又可分为两种:挪抬与平抬。 ... 挪抬指的是为表示尊敬,在人名及称谓的前面留一个字的空白(相当于一个全形空格「 」)。 在大陸是沒見過這種用法的= ='「抬頭」這個用法在台灣使用很普遍喔!其實《抬頭》就是《Title》的中譯啦!看了Z大的說法,原來簡體字書籍的使用這么廣啊,我就奇怪了,為什麽台灣就不會出版這些書呢?是不是因為受版權影響?還是兩岸對教育的重視不同真的要我說嗎XD是因為台灣的教授都不想寫書,都在搞研究型大學的「研究」想來升等,對於大學生的教課反而不太重視;要是你去問他們怎麼不寫書,他們一定說:「不是已經有原文書了嗎?自己不會去看?」,講半天就是沒多少人要寫書,所以台灣會進口這麼多科學與工業方面的大陸書就是這樣,是台灣的教授一個比一個懶XD。自己可以去找這類資訊,先不談寫書,要是最近新出一本原文書要把它翻譯成中文版,整本翻完的話大概可以拿到二十多萬;當然這是指專業的原文書[像是大學與研究所用書],普通的書是沒有這種價碼的,普通的翻譯了不起可以拿幾百塊或幾千塊就很多了。 鏈接文章 分享到其他網站
莫语 10 發表於 July 13, 2008 檢舉 Share 發表於 July 13, 2008 囧......原來我之前那帖會造成筆戰......那好吧...不開玩笑了...想去金門望廈門,喝高粱酒然後去西門町看臺妹......越南妹比较好....福建妹也行,对吧...古人比较深有体会吧.... 鏈接文章 分享到其他網站
血色月空 10 發表於 July 14, 2008 檢舉 Share 發表於 July 14, 2008 只要是世界遺產都蠻想看看的:)還有西藏.新疆.蒙古.東北...很多呢小吃也很有興趣.不過有點怕怕的...應該是每次看旅遊節目和家裡的一些書籍(錦繡的放眼中國XD)影響吧~ 鏈接文章 分享到其他網站
tako1453397578 10 發表於 July 14, 2008 檢舉 Share 發表於 July 14, 2008 從小我就對大陸山水有種莫名的崇拜,也因為爺爺是上海人的關係,特別想去上海看看中國最繁華的都市,去了,感覺還好,也許是觀光都市,所以特別商業化,不過我就遇到不好的計程車司機,他口裡說著:同胞同胞!結果收費偷偷多A了四十元,雖然遇到這件不好的事,不過還是很喜歡上海,以後還想去北京!!! 鏈接文章 分享到其他網站
morgantftzy 10 發表於 July 15, 2008 檢舉 Share 發表於 July 15, 2008 呵呵,想說回來看看,就看到上面的同學抱怨被上海的的哥A了錢,你其實可以投訴他的,這個的哥會被處罰的,上海的出租行業整體上還是不錯的。 鏈接文章 分享到其他網站
olivia3303 10 發表於 July 17, 2008 檢舉 Share 發表於 July 17, 2008 呵呵,想說回來看看,就看到上面的同學抱怨被上海的的哥A了錢,你其實可以投訴他的,這個的哥會被處罰的,上海的出租行業整體上還是不錯的。"的哥"要怎麼唸呀@@ 這是計程車司機的意思嘛 鏈接文章 分享到其他網站
Pierre 10 發表於 July 17, 2008 檢舉 Share 發表於 July 17, 2008 "的哥"要怎麼唸呀@@ 這是計程車司機的意思嘛就是念“滴”啦。可能是跟英文谐音的关系,所以计程车有种说法叫“的士”,因此计程车司机也叫“的哥”“的姐”。 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts