雨的幻想 10 發表於 May 4, 2008 檢舉 Share 發表於 May 4, 2008 斜陽 向海平面傾倒幽篁深處 一老婦獨倚 憔悴雙眼之間無數長不大的小雞小鴨來回跑跳的身影躍不進婦人 滿溢哀戚的眼眸枯枝般的雙手無心剥弄著頑強的番薯昔日攜手摘下的秋海棠 隨風逝去 一刻也不願停留為何你忍心離去 如秋海棠一般獨留滿屋的寂寥 滿懷的空虛供奉在神桌上的毛語錄封面的鮮紅如血自老母雞頸上緩緩流出為幽篁覆上一片紅而那顆堅毅的番薯駐立 滴紅不染回來吧非得連最後一隻老母雞都得逝去不可別被福爾摩沙的絢麗震懾 我永在日落的方向 等你 鏈接文章 分享到其他網站
雨的幻想 10 發表於 May 4, 2008 作者 檢舉 Share 發表於 May 4, 2008 嗯......其實這是某一科的作業,背景是假設兩岸發生戰爭......其實在寫這一篇的時候,我腦中不時冒出很多東西,想的雖然很多,但寫出來的感覺很多地方都沒有到位......其實不是第一次寫新詩了,但總覺得還是停留在"初窺門道"的境界,經過百般思考後,還是放上來了......請盡量提出不合宜的地方,謝謝! 鏈接文章 分享到其他網站
解連環 10 發表於 May 9, 2008 檢舉 Share 發表於 May 9, 2008 這裡有做到象徵手法。但是過度依賴這個手法了,而且代換的也都是我們所耳熟能詳的(不知小韓可否看懂XD),反而看不到新意。至於意象到位與否的問題,私以為第一段提到的老婦乃不知所云,作者似乎只是想用此意象引出後文,這裡的手法就有一點讓人費解了。如果她也有象徵意義的話,那麼就是個沒到位的意象。這首作品的文字處理功力已小有所成。但是未見作者自己獨有的新意,是為可惜。以上。 鏈接文章 分享到其他網站
雨的幻想 10 發表於 May 14, 2008 作者 檢舉 Share 發表於 May 14, 2008 象徵,其實我很少用確實代換的字詞也不是很適宜(且重複性過高)下次我會多留意至於老婦......其實在第二段的時候我悄悄的改了人稱以致於後三段都是以老婦的觀點出發我知道不僅是詩連文章的人稱都是不允許前後不一的只是,很抱歉的,沒能在完成的當下以最好的方式修改最後,謝謝解連環的評論(深深一鞠躬)"新意"的部分下次我會更努力改進 鏈接文章 分享到其他網站
danyuchn 10 發表於 May 14, 2008 檢舉 Share 發表於 May 14, 2008 的確有做到象徵手法。但是我認為這裡有些象徵太明顯,也就是太硬。就像是一提到秋海棠(老母雞)就會想到中國地圖,一提到毛語錄就會想到共產黨一樣。作為一首敘事詩來說,的確是用不失優美的手法把情節(等待丈夫歸來的內地妻子)呈現。但如果再隱晦一點?也許讀者感受到的不只是女主角(老婦人)的哀戚,而能夠從隱晦中抓到某種類似通則的感受也說不定。其中也有我覺得很不錯,可以在不同的讀者心中形成雙關甚至三四關的句子:枯枝般的雙手無心剥弄著頑強的番薯還有可以再模糊處理的句子:獨留滿屋的寂寥 滿懷的空虛別被福爾摩沙的絢麗震懾另外,幽篁在辭典的解釋是:竹林深處。竹林深處怎麼會有雞鴨跑跳?呵呵呵。這首很不錯了,期待你以後的作品噢。:) 鏈接文章 分享到其他網站
雨的幻想 10 發表於 May 14, 2008 作者 檢舉 Share 發表於 May 14, 2008 其實雞鴨我想要取的意思是小孩所以才會用長不大形容......另外,竹林深處真的不能有鷄鴨跑跳嘛?(這個問題有點怪,但我真的不太清楚......)象徵的部分下次我會注意謝謝danyuchn 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入