南南 10 發表於 April 23, 2008 檢舉 Share 發表於 April 23, 2008 引用自笑話版:http://www.student.tw/db/showthread.php?t=151608我們英文老師之前在課堂上說他們還在就讀大學的時候要演英文話劇由於人數不夠就拜託一個學長來幫忙演出他有一句台詞是I am important在上場的時候由於那學長太緊張口齒不清於是,一出場便大喊I... I am impotent教授:= =""= =""= =""有人對I am important這句話的句型感到疑惑,請求大家做詳細的解答! 鏈接文章 分享到其他網站
小冠 10 發表於 April 23, 2008 檢舉 Share 發表於 April 23, 2008 be important 後面應該要加上 to 或 for 吧...例: Michael Jordan was important to the Bulls in 1990s. 麥可喬丹對90年代的公牛隊來說很重要只說I am important 並沒有說是 "對什麼東西來說我很重要" 鏈接文章 分享到其他網站
南南 10 發表於 April 23, 2008 作者 檢舉 Share 發表於 April 23, 2008 be important 後面應該要加上 to 或 for 吧...例: Michael Jordan was important to the Bulls in 1990s. 麥可喬丹對90年代的公牛隊來說很重要只說I am important 並沒有說是 "對什麼東西來說我很重要"摁摁, 我忘了說此處important也許是 有權力或狂妄的 的意思 鏈接文章 分享到其他網站
小冠 10 發表於 April 23, 2008 檢舉 Share 發表於 April 23, 2008 權力...寫劇本的時候用right比較能夠表達這個字吧...這樣就是用字不夠precise的問題了...I am important 不能這樣翻譯的... 鏈接文章 分享到其他網站
Esther Chang 10 發表於 April 23, 2008 檢舉 Share 發表於 April 23, 2008 痾 我必須說 我不是對這個句型有疑惑(那麼單純的"基本"句型!)是本身important這個字的討論(還有你這樣說 是不是我不能做解答?!)這樣舉個例吧intimate affair 是私事但是intimate可以解釋成有性關係的那麼it is an intimate affair.我們不可以譯成"這是個有性關係的業務"而答案唯一 就是跟你說這是私事 我不想談願你明白還有你這個笑話 我有笑 可以去找找含用法的字典看看important的用法我會提出觀點只是因為老師會不停強調it's important to ....沒聽過I am important...也或許真的是選字問題 那我只能說 那跟用錯一樣因為 appointment 和 date 很不一樣我跟醫生有約 用date不會有人認為你只是要去看醫生謝謝 你幫我開這個希望我有說到讓你滿意的講解^^ 鏈接文章 分享到其他網站
binbin 10 發表於 June 7, 2008 檢舉 Share 發表於 June 7, 2008 恩恩阿我也覺得應該是important 這個字不能主詞是人吧!!常常聽過 it's important for sb. to V相似的還有possible很多人也會用這說笑話~i am possible但possible主詞不能是人希望我沒解釋錯^^ 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 June 9, 2008 檢舉 Share 發表於 June 9, 2008 Context? As in, give us the ENTIRE paragraph or sentence that he was saying at the time?"I am important" by itself simply means "我很重要" but the meaning will vary, depending on the context. 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入