【英文】幫我改翻譯


Recommended Posts

It's the late 1940S,people flew in an aerocar,a car that could turn into an airplane, on TV's "love that bob" show.And it wasn't all special effect! By the time mid-sixties, five aerocars had been sold for ise by real people,not just actors.Butthe aerocars didn't sail through the skies for long.They were cramped and broke down much more easily than ground-bound vehicles.The flying transports were outrageously expensive and very unface.And it was impossible to control take-offs and landings the way officials do with real airplanes that use real airports.

在1940年代晚期,          ,車子可以轉變成飛機,在電視的。而且它不是所有特殊的效果。      。五台   已經為了用被賣給真人,不只是演員。但是  不能長期航行在空中。它們比被束縛在地面的交通工具更容易被控制和故障。這個飛行交通工具驚人地貴而且非常不安全。而且這個方法不可能去控制官員使用真正機場的飛機起飛和降落。

不好意思

翻的零零落落的 :|

鏈接文章
分享到其他網站

在1940年代晚期,在love that bob電視節目裡,人們乘坐一種可由汽車變成飛機的交通工具飛行。而且這交通工具不只有這種特殊功能!到了60年代中期,五台這種交通工具被賣給了一般人並非演員。但這些交通工具並沒有辦法在天空飛行很長一段時間。它們比一般地面上的交通工具更容易損毀與故障。況且這些飛行交通工具還十分不安全與貴得嚇人。

同時,我們更不可能用與控制一般飛機在一般機場起降的方法來限制這些交通工具。

話說 這還真是件有趣的飛行汽車 有興趣可去查查資料阿

網路上有很大一段它的歷史

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...
It's the late 1940S,people flew in an aerocar,a car that could turn into an airplane, on TV's "love that bob" show.And it wasn't all special effect! By the time mid-sixties, five aerocars had been sold for ise by real people,not just actors.Butthe aerocars didn't sail through the skies for long.They were cramped and broke down much more easily than ground-bound vehicles.The flying transports were outrageously expensive and very unface.And it was impossible to control take-offs and landings the way officials do with real airplanes that use real airports.

aero 這個字頭有航空、航太、空氣的意思,aerocar 我就姑且翻成[飛天車]吧XD

在40年代晚期的電視節目"love that bob"當中,人們已經可以乘坐在一種可以變成飛機的飛天車在天空飛行了。到了60年代中期,有五輛飛天車已經由要使用它的人買走了,而不是演員為了表演用途而購買的。但是飛天車並不能在天空持續飛航很長的時間,它們比只能在地面上行走的運輸工具受到更大的限制,也更容易故障。飛航運輸昂貴的讓人難以接受,並且非常unface;況且要以官方在真正的機場控制真正的飛機那樣的方式來控制飛天車的起飛與著陸是不可能的。

其中的unface 這個字我不知道要怎麼翻譯,查詢的結果意義約略等於unmask、remove、expose等字彙

鏈接文章
分享到其他網站

你們在看project achievement reading囧,高一(~驚~)……,那本很有深度和廣度,但是我都買不到,上次還跟中一中的借。unface我查不到啊,翻三本字典了,remove、expose、unmask不都有類似揭露的意思嗎?可是放進去不順

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入