Recommended Posts

不如以往繁華的城市

拔掉鐵路線之後,更不繁華了

安全島上的荒草攻佔新火車站前開闊馬路的第二個車道

那原先該是鬧區的地方

給偶爾路過的公車輾來碾去的,卻也沒有退去的跡象

豪華的車載著豪華的人奔過,向豪華的所在

排出的廢氣 彷彿也鍍了層金

倦了的太陽隱沒在山的另一頭

小平原的田園間,亮著的只剩下一幢幢的高級樓房

裡面的外地人

在黑暗的海濱,策畫著,決定著,甚至玩弄著

這片與他們毫不相干的這片土地的命運

感嘆的只剩下我們

這些次等蕃人

念著太平洋濱故鄉的命運

==============================================

有感。多指教了

感覺卻是比前一篇稍差了,或許是太白的關係

希望不介意我的太常出現

鏈接文章
分享到其他網站

我很喜歡前兩行。

「那原先該是鬧區的地方」這句的前後好像也有更棒的發展的可能。^__^

讀完這篇跑回去讀你另一篇,嗯,真的,我覺得那篇比較詩一點。

我覺得這篇感情和文字是可以再收斂一點,例如很長很長的第三句是不是有寫明白的必要。

也或許是斷句的關係,可以試著採取一些斷句,讓口氣或是節奏更明顯一點。

動詞的選擇也很重要。

之所以說喜歡第二行,應該因為你選用了「拔掉」一詞,而後面其他的動詞,像是:荒草「攻佔」/公車「輾來輾去」/「排出」的廢氣/「排出」的廢氣彷彿「鍍金」/太陽「隱沒」在山的另一頭 等等,

廢氣彷彿有鍍金這個還好,有反諷的效果,但是其他的動詞我覺得沒什麼新意。

這是一首帶有諷刺或感嘆意味的詩,或許可以在詩裡製造一些更強大的反差,而不是直白地把想表達的寫出來,會有更亮眼的感覺。

一點小小感覺,一起加油吧~*

鏈接文章
分享到其他網站
我很喜歡前兩行。

「那原先該是鬧區的地方」這句的前後好像也有更棒的發展的可能。^__^

讀完這篇跑回去讀你另一篇,嗯,真的,我覺得那篇比較詩一點。

我覺得這篇感情和文字是可以再收斂一點,例如很長很長的第三句是不是有寫明白的必要。

也或許是斷句的關係,可以試著採取一些斷句,讓口氣或是節奏更明顯一點。

動詞的選擇也很重要。

之所以說喜歡第二行,應該因為你選用了「拔掉」一詞,而後面其他的動詞,像是:荒草「攻佔」/公車「輾來輾去」/「排出」的廢氣/「排出」的廢氣彷彿「鍍金」/太陽「隱沒」在山的另一頭 等等,

廢氣彷彿有鍍金這個還好,有反諷的效果,但是其他的動詞我覺得沒什麼新意。

這是一首帶有諷刺或感嘆意味的詩,或許可以在詩裡製造一些更強大的反差,而不是直白地把想表達的寫出來,會有更亮眼的感覺。

一點小小感覺,一起加油吧~*

動詞的部分,嗯,真的有點差勁了

自己又重讀了一遍,感覺像是個嘮嘮叨叨的人在抱怨,看不出甚麼意味

哎呀,那種想到什麼就說甚麼的習慣看樣子可是要改改了

感謝指教了

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入