evenstar 10 發表於 November 1, 2007 檢舉 Share 發表於 November 1, 2007 今天下午跟朋友去政治學教授的 office hours (就是開放給大家找教授問問題+討論的時間)但居然在電梯裡碰到他穿運動服, 然後一身汗 orz結果, 我們在他的辦公室裡面坐了十五分鐘, 等他洗澡換衣服.......囧因為這教授還很年輕, 所以...超尷尬的XD但是又不敢溜走 =w=不然以後就別想去office hour找他了吧....後來的感想: 1. 美國教授辦公室裡居然有浴室。2. 哪有人office hours 還跑出去gym...3. 如果有助教什麼的進來找教授, 然後我們就要指著浴室說「他在洗澡」, 那我一定會當場笑死。 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 November 1, 2007 檢舉 Share 發表於 November 1, 2007 *笑到爆*Yes, most offices have showers I think. There's even showers at my high school. We're not sure WHO uses it though. Some of the toilets at my university have showers as well (just don't know who uses it. Maybe postgrad students who work into the night)2. 哪有人office hours 還跑出去gym...Well, obviously he does. Better than my lecturer who cancels four weeks worth of class just so he can go skiing = =|||3. 如果有助教什麼的進來找教授, 然後我們就要指著浴室說「他在洗澡」, 那我一定會當場笑死。That must have been a classic moment. :P 鏈接文章 分享到其他網站
chocdumpling 10 發表於 November 1, 2007 檢舉 Share 發表於 November 1, 2007 ''囧''到底要怎麼唸呢?看起來像是''阿'' 0.0不過這樣的情況真是超爆笑的! 鏈接文章 分享到其他網站
Natsuko 10 發表於 November 2, 2007 檢舉 Share 發表於 November 2, 2007 音同"窘"我覺得國外的教授都頗free的耶...像我們的也是前幾天還叫我們一起做瑜珈耶! 鏈接文章 分享到其他網站
chocdumpling 10 發表於 November 2, 2007 檢舉 Share 發表於 November 2, 2007 ''窘''我也不會唸...0.0打一個簡單一點的字吧.... 鏈接文章 分享到其他網站
evenstar 10 發表於 November 2, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 November 2, 2007 因為第一個浮上我心頭的就是「這一定就是 囧 吧」....每天看台灣學生打, 但總無法體會其中奧妙XD國外教授真的很free什麼樣的怪動作都會有..... 鏈接文章 分享到其他網站
ting771210 10 發表於 November 2, 2007 檢舉 Share 發表於 November 2, 2007 囧是象形字是一個人的臉兩撇是眼睛口就是嘴巴人"窘"的時候 就是這個表情"囧"很傳神吧更進階的是 囧rz是一個人"窘"到趴在地上r 是手和上身z 是屁股和腳跟Orz有異曲同工之妙 鏈接文章 分享到其他網站
Natsuko 10 發表於 November 3, 2007 檢舉 Share 發表於 November 3, 2007 那麼...音同"炯"這你總會了吧?!炯炯有神的"炯"話說我到澳洲也不過一個月明顯感覺自己中文變差了~"~ 鏈接文章 分享到其他網站
OoLucyoO 10 發表於 November 3, 2007 檢舉 Share 發表於 November 3, 2007 沒錯沒錯!我來美國一年了中文整個流失!!!(哭)我要我的中文啦!!!(拍桌)唉~好歹以前中文還是強項之一(哭奔) 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 November 4, 2007 檢舉 Share 發表於 November 4, 2007 我要我的中文啦哭什麼啊?! 妳們去國外也沒我久. 其碼還會寫吧?其只如此, 寫的也很漂亮吧?我中文寫的像小學生不會寫的字如天上瞞星 (連現在打出來的幾個字都不清楚正不正確) (where's the character I want?! ARGH!)還好現在有電腦, 可以用打字來補充我才想要我的中文呢 :'( (not that it ever existed in the first place >_>) 鏈接文章 分享到其他網站
littn 10 發表於 November 4, 2007 檢舉 Share 發表於 November 4, 2007 天上瞞星(是瞞嗎?)這種詞你也打的出來可見你的中文真的沒有很差 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 November 4, 2007 檢舉 Share 發表於 November 4, 2007 繁星XD謝謝. 哪正是我要的. 這麼找都找不到 >_>可能是注音打錯了吧? 鏈接文章 分享到其他網站
冬風 軒 10 發表於 November 4, 2007 檢舉 Share 發表於 November 4, 2007 我來到這邊反而覺得我的中英文都變好= =或許是學校把講相同語文的人分住在一起的關係吧..... 鏈接文章 分享到其他網站
Natsuko 10 發表於 November 15, 2007 檢舉 Share 發表於 November 15, 2007 我覺得我到這邊英文沒進步多少 中文退的跟什麼一樣講英文的時候難以表達就算了 連講中文都不流利啦所以現在很常罵髒話(反正沒有人聽的懂~) 實在對自己很怒回到主題原來國外也有爛老師我上星期來了個代課老師誰能相信連speaking課也能搞的比什麼都無聊幸好那天有Melbourn Cup撐場面 不然大家早就睡死了 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 November 16, 2007 檢舉 Share 發表於 November 16, 2007 原來國外也有爛老師這麼會沒有呢.....爛老師不管哪裡都有我考大學時的物理老師也爛死了人很好, 但根本就不知道在教什麼問10題只能回我們2題上課時都沒注意聽, 都是自己在看課本, 自己學最後受不了, 到另一個老師哪去問最後都是我們自己交自己的哪時還是考大學 - HSC耶!!簡直氣炸了 >_> 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 November 24, 2007 檢舉 Share 發表於 November 24, 2007 = =我今天打电话招工作用了1/3 Mandarin 1/3 Canto 1/3 English during the whole conversation...... 鏈接文章 分享到其他網站
毛‧Sun 10 發表於 November 24, 2007 檢舉 Share 發表於 November 24, 2007 恩...窘迫 炯炯有神 囧中文退步的比我還誇張﹦ ﹦ 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 November 24, 2007 檢舉 Share 發表於 November 24, 2007 用了1/3 Mandarin 1/3 Canto 1/3 English during the whole conversation......Sounds like one of those weird, random moments in life ^.^||| 鏈接文章 分享到其他網站
Janet Sung 10 發表於 November 26, 2007 檢舉 Share 發表於 November 26, 2007 回到主題原來國外也有爛老師我上星期來了個代課老師誰能相信連speaking課也能搞的比什麼都無聊幸好那天有Melbourn Cup撐場面 不然大家早就睡死了我們上個月還來一個更誇張的我們已經是ELL課了學校的代課老師英文比我們更差…之前至少還是英國人或美國人就算不會教,帶我們唸唸 text book 也可以一開始是 vocabulary test我們問她說可不可以用 dictionary or transleter她一開始都點頭說可以後來我們大家都拿了一本 dictionary 之後她突然大叫說:you can't use them! i'll mark you cheat她好像是不懂 dictionary 是什麼意思看我們翻了才知道是字典之後 take attendence 的時候才是大災難她一直叫我們不要講話偏偏我們國際學生的名字特怪她也發不準 加上又有好幾個名字差不多的根本不知道誰是誰請她 spell 出來 她又說 be quiet天知道她有沒有 marked us absent 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 November 27, 2007 檢舉 Share 發表於 November 27, 2007 我們上個月還來一個更誇張的我們已經是ELL課了學校的代課老師英文比我們更差…之前至少還是英國人或美國人就算不會教,帶我們唸唸 text book 也可以一開始是 vocabulary test我們問她說可不可以用 dictionary or transleter她一開始都點頭說可以後來我們大家都拿了一本 dictionary 之後她突然大叫說:you can't use them! i'll mark you cheat她好像是不懂 dictionary 是什麼意思看我們翻了才知道是字典之後 take attendence 的時候才是大災難她一直叫我們不要講話偏偏我們國際學生的名字特怪她也發不準 加上又有好幾個名字差不多的根本不知道誰是誰請她 spell 出來 她又說 be quiet天知道她有沒有 marked us absent...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................That's......just ridiculous...... 鏈接文章 分享到其他網站
ting771210 10 發表於 November 27, 2007 檢舉 Share 發表於 November 27, 2007 我們上個月還來一個更誇張的我們已經是ELL課了學校的代課老師英文比我們更差…之前至少還是英國人或美國人就算不會教,帶我們唸唸 text book 也可以一開始是 vocabulary test我們問她說可不可以用 dictionary or transleter她一開始都點頭說可以後來我們大家都拿了一本 dictionary 之後她突然大叫說:you can't use them! i'll mark you cheat她好像是不懂 dictionary 是什麼意思看我們翻了才知道是字典之後 take attendence 的時候才是大災難她一直叫我們不要講話偏偏我們國際學生的名字特怪她也發不準 加上又有好幾個名字差不多的根本不知道誰是誰請她 spell 出來 她又說 be quiet天知道她有沒有 marked us absentuhhh...vocabulary test本來就不能查字典吧 XD 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入