Recommended Posts

喔喔喔這個可以置頂了(虛弱聲音說)

啊我好累大二不是人過的(眼睛充血)

(你到底在說什麼跟本文沒關係的啊)

很想說什麼,但是要不要直接投去10月的稿啊?

去玩嘛去玩嘛~(慫恿)

鏈接文章
分享到其他網站

呣,我在寫的時候才突然了解詩人所想表達的東西,這篇有些部分的意像是從洛夫來的,但並非抄襲,想去試著表達詩人的缺陷之類;所以並不能給一篇作品好的批評或建議。雖然它看起來不錯玩T口T

鏈接文章
分享到其他網站
  • 3 weeks later...

所謂修改詩人的詩是指什麼- -?

我因為對詩人有所感覺才將領悟某些東西揉成自己的詩,詩裡面的東西不一樣,或者是借用一些意像。我記得這點夏宇似乎曾經說過,我也知道修改跟抄襲幾乎沒什麼兩樣;不過謝謝你的提醒,應該是我上面沒說清楚:)

鏈接文章
分享到其他網站
  • 4 weeks later...

那個出生便被遺棄的獸

自使至終都隱藏於黑暗中

我們將牠標上注音「  」(※獸的注音)

牠就這麼逃不出紙之內的牢籠

欲將擦拭

反而用利爪破裂而出

嘴裡的尖牙還齧著 一些碎紙

和血漬

當牠回首注視我們

眼裡逬裂出了一片片憎恨

我們還來不及將那獸謄上另一張紙

就連根毛髮也不剩地被吞掉

留下一些碎去的隻紙片字

和風乾成黑色的血

最終也欲棄所有負擔於不顧

為此 我們將自己釘在十字架上

習慣以後 將視為無物

兄弟們 你們因此而為十字架的交叉歡呼

習慣以後

竟也為眼前一個駝了背走路跛腳的妓女而憤恨不已

正當微風吹過四月

嬌弱的小白花卻轉過頭偷偷地說

「四月是最殘忍的」

恕刪。

不過有些洛夫的影子

艾略特的荒原,

蘇紹連的獸。

如果很明顯用了可以加註在底下對原作者比較尊敬喔。

艾略特在寫荒原時,

註也是原詩的好幾倍。

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入