天下氣毬雨 10 發表於 October 17, 2007 檢舉 Share 發表於 October 17, 2007 想了解的朋友進入:http://news.163.com/special/00012C8S/17cpczt.html 鏈接文章 分享到其他網站
waterside 10 發表於 October 27, 2007 檢舉 Share 發表於 October 27, 2007 “于”是姓;介詞一般用“於”。我本來也以為無所謂的,但有一次讀屈原《九歌》,發現了簡體本子和繁體本子的差異:“採三秀兮于山間,石磊磊兮葛蔓蔓。”(山鬼)如果是“採三秀兮於山間”,“兮”為語氣助詞無意義。但“採三秀兮于山間”,“于山”就是個地名。出現了歧義。臺灣同學如果方便的話,幫我看看這句詩繁體文本是什麼。謝過了。 鏈接文章 分享到其他網站
~S.H.~ 10 發表於 October 28, 2007 檢舉 Share 發表於 October 28, 2007 “于”是姓;介詞一般用“於”。我本來也以為無所謂的,但有一次讀屈原《九歌》,發現了簡體本子和繁體本子的差異:“採三秀兮于山間,石磊磊兮葛蔓蔓。”(山鬼)如果是“採三秀兮於山間”,“兮”為語氣助詞無意義。但“採三秀兮于山間”,“于山”就是個地名。出現了歧義。臺灣同學如果方便的話,幫我看看這句詩繁體文本是什麼。謝過了。山鬼 若有人兮山之阿, 被薜荔兮帶女籮; 既含睇兮又宜笑, 子慕予兮善窈窕; 乘赤豹兮從文狸, 辛夷車兮結桂旗; 被石蘭兮帶杜衡, 折芳馨兮遺所思; 余處幽篁兮終不見天, 路險難兮獨後來; 表獨立兮山之上, 雲容容兮而在下; 杳冥冥兮羌晝晦, 東風飄兮神靈雨; 留靈修兮澹忘歸, 歲既晏兮孰華予; 采參秀兮於山間, 石磊磊兮葛蔓蔓; 怨公子兮悵忘歸, 君思我兮不得閒; 山中人兮芳杜若, 飲石泉兮蔭松柏; 君思我兮然疑作; 雷填填兮雨冥冥, 聲啾啾兮穴夜鳴; 風颯颯兮木蕭蕭, 思公子兮徒離憂。是「於」,我的版本和你的似乎略有不同 鏈接文章 分享到其他網站
waterside 10 發表於 October 28, 2007 檢舉 Share 發表於 October 28, 2007 多謝!不是網絡版本吧?有時網絡版本經簡繁轉換而來,可靠性不足。。。雖然先秦古籍經歷代傳抄,無論什麼版本都有可靠性問題。但又想了想,“兮”字作介詞的情況很少見,在這首詩裡面實在牽強。還是“於”字合理。我受馬茂元先生誤導了,走火入魔ing,囧。 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts