【問題】兩岸之米


Recommended Posts

米 幾乎是全東亞人的主食了

我們炎黃子孫也是以它為生

雖然地理課本有教中國的稻米產地

不過還是一個很抽象的概念

希望大家說說 自己常吃的米 大多是哪裡來的 品種又是什麼?

像在台灣 最多的就是[蓬萊米]了 和泰國米長條狀不同

顆粒比較圓 比較粘 於1921年由日本農業學家在台改良出的品種

也取代了原有的[在來米]

比較有名的米產地 有花蓮[池上] 西台灣 濁水溪 嘉南平原也都是種稻米很多的地方

大家來聊聊這每天都會吃的東西吧

鏈接文章
分享到其他網站
希望大家說說 自己常吃的米 大多是哪裡來的 品種又是什麼?

我家全部都是吃池上米,是因為地緣的關係,很容易取得

而且價格其實與一般品牌的米差不多,要是樓主住在花蓮,也是可以天天吃池上米..xd

有時會煮糙米飯,吃起來比較健康;或是五榖雜糧的米也很好,只是很難吃而已XD

另外一提,台東池上的御皇米,花蓮富里的富麗米,都是屬於一級米,最近花蓮玉里的玉里米也滿有名的

總之在台東池上,花蓮的富里,東里一帶出產的米品質都很高,那附近連住宅都不多,幾乎都是稻田跟農地

加上那附近的水很少受污染,品質自然就高了;以上我所舉的富麗米跟御皇米,都已經有外銷到國外去了

像在台灣,最多的就是[蓬萊米]了,和泰國米長條狀不同,顆粒比較圓,比較粘,於1921年由日本農業學家在台改良出的品種

泰國米我吃過兩次,長度比較長沒錯,但是比較乾澀,一粒一粒的口感很明顯,我個人是不喜歡吃泰國米..xd

我至今聽過最高級的米大概就是日本的[月光米],是旅遊節目上介紹的..= ="

鏈接文章
分享到其他網站

米,還是日本跟台灣的好吃。中國的沒吃過,以前上地理課老師說,中國米產給自己吃就不夠了,所以不會外銷XD

我只要是這兩個地方的米都可以接受啦,不過我不喜歡五榖米或是糙米。

我喜歡煮得黏一點的,但是又不會太黏,很微妙的那種口感XD

一日無飯便覺面目可憎,我超愛吃飯!

鏈接文章
分享到其他網站

我们这里应该吃的都是东北的大米吧,我也不太清楚 = ='

不过,我们家里比较喜欢吃面食,因为爷爷是山东人,全家也受到影响

说到大米,不得不提到一个人:袁隆平 !

他的杂交水稻,多养活了中国的数亿人口 !

鏈接文章
分享到其他網站
米,還是日本跟台灣的好吃。中國的沒吃過,以前上地理課老師說,中國米產給自己吃就不夠了,所以不會外銷XD

我只要是這兩個地方的米都可以接受啦,不過我不喜歡五榖米或是糙米。

我喜歡煮得黏一點的,但是又不會太黏,很微妙的那種口感XD

一日無飯便覺面目可憎,我超愛吃飯!

世界上出名的大米是缅甸的和泰国的

在日本这两种特别是富春和养起力吧这两个地方的米都是很贵的

但日本自产的还是最贵的,就像日本产的牛肉一样

中国的大米有很多都是储备用的,但勉强还够吃

至少在所有常吃的米中,大米是最便宜的

(以前是为打仗的战略储备,现在则单纯的是战略储备,为战争自然灾害等所做的)

哪里产的大米最好吃,这个真的不太知道

袁隆平的高产大米的味道都差的紧,而他推出的口味水稻则是出口到泰国和菲律宾

特别是一种叫做瀑布稻的东西

还有,美国产的大米80%都是袁隆平的高产水稻

鏈接文章
分享到其他網站

其实我们这里也差不多

除了台湾的米没吃过

泰国的是最常见的

之后就是日本的和东南亚这些国家的,包括老挝,越南

(这些国家自己还没得吃,反倒还出口)

美国的也有,但是量比较少

日本的也如此,都是1公斤(1000克)一袋子

鏈接文章
分享到其他網站
突然想到台湾谁说的,“有些人喝台湾水,吃台湾米,却不爱台湾”,觉得想笑翻(绝没有嘲讽的意思,只是觉得有点做作肉麻)xd

這不是做作,也不是肉麻

這句話事實上是由台語直接翻過來的,所以感覺會很有親切感

因為用台語在形容事情時,形容的方法跟普通話的形容法是不一樣的

比較帶有草根味,本土味,台灣味,而普通話的形容法平鋪直敘,少了這麼一點親切感與感情

這句話不是誰說的,而是每個台灣人都會說

就像某些大陸用語我也是覺得很好笑,書面字詞用語還好,聽他們說話才是肉麻

所以這就是不習慣對方的用詞與腔調啊,這些沒什麼值得評論的

鏈接文章
分享到其他網站
突然想到台湾谁说的,“有些人喝台湾水,吃台湾米,却不爱台湾”,觉得想笑翻(绝没有嘲讽的意思,只是觉得有点做作肉麻)xd

笑點呢?在哪裡?

【問題】台湾学生对南京的感情如何啊?——如何就如何,加個"啊"作什麼?裝嫩?

道理一個樣,不去看是誰在說話而只是就話本身吹毛求疵,就不止是肉麻的問題了。

鏈接文章
分享到其他網站
笑點呢?在哪裡?

【問題】台湾学生对南京的感情如何啊?——如何就如何,加個"啊"作什麼?裝嫩?

道理一個樣,不去看是誰在說話而只是就話本身吹毛求疵,就不止是肉麻的問題了。

可能我没有表达清楚吧,其实我就是听见说这句话被某些政客说出来当作政治工具或政治手段,所以觉得很肉麻,如果只是普通人真实感情的流露,就不会觉得有什么。这个道理跟大陆某些官员经常提起的“三个代表”是一个性质,要是追究其本身的意思,其实也没什么毛病,但是被政治化了以后,就觉得别扭了。

鏈接文章
分享到其他網站
這不是做作,也不是肉麻

這句話事實上是由台語直接翻過來的,所以感覺會很有親切感

因為用台語在形容事情時,形容的方法跟普通話的形容法是不一樣的

比較帶有草根味,本土味,台灣味,而普通話的形容法平鋪直敘,少了這麼一點親切感與感情

這句話不是誰說的,而是每個台灣人都會說

就像某些大陸用語我也是覺得很好笑,書面字詞用語還好,聽他們說話才是肉麻

所以這就是不習慣對方的用詞與腔調啊,這些沒什麼值得評論的

笑點呢?在哪裡?

【問題】台湾学生对南京的感情如何啊?——如何就如何,加個"啊"作什麼?裝嫩?

道理一個樣,不去看是誰在說話而只是就話本身吹毛求疵,就不止是肉麻的問題了。

說到雙方用語不同,這裡就有一個現成的例子......

鏈接文章
分享到其他網站

大陆的米很参差不齐,南方北方的差异很多

泰国米在大陆流行过一阵子,不过也就是尝个新鲜罢了,日本米没吃过,韩国米吃过,类似大陆的东北大米,比较有粘性。

我个人比较喜欢吃湖北米,适合做干饭,有一种“乡土味”,不好意思不知道怎么形容比较好。稀饭味道不如东北大米。其实最爱木桶和竹筒蒸出来的米饭,那个香啊~~~~ 光吃饭都非常好吃的。

发现疯大还真是什么都懂,头一次知道美国大米80%都是袁隆平的高产水稻呀。

鏈接文章
分享到其他網站
大陆的米很参差不齐,南方北方的差异很多

泰国米在大陆流行过一阵子,不过也就是尝个新鲜罢了,日本米没吃过,韩国米吃过,类似大陆的东北大米,比较有粘性。

我个人比较喜欢吃湖北米,适合做干饭,有一种“乡土味”,不好意思不知道怎么形容比较好。稀饭味道不如东北大米。其实最爱木桶和竹筒蒸出来的米饭,那个香啊~~~~ 光吃饭都非常好吃的。

发现疯大还真是什么都懂,头一次知道美国大米80%都是袁隆平的高产水稻呀。

这个也不一定准确,就是一说

前一阵子CCTV7播放采访袁隆平的时候,引用美国时代杂志编辑的一句话

可惜度与否很难讲,但说明袁隆平的高产水稻在以出口为主的美国大米来说

也是能占据一席之地的

鏈接文章
分享到其他網站
從來沒有研究過米的口感

反正我媽煮了 就得要吃下去

外面買了 更得要吞進去

從來不覺得有殼麼差異性ˊˇˋ

(我神經大條=ˇ=?)

有殼的米〈是指糙米吧?〉比較硬〈我比較喜歡吃〉,比較容易飽,但是也比較容易餓...

鏈接文章
分享到其他網站
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。