棺材板 10 發表於 September 12, 2007 檢舉 Share 發表於 September 12, 2007 有必要先自我介绍一下,本人来自闽南地区的厦门市,所以会讲闽南语也就是你们所说的台语,我认为这是关键所在。在我还很小的时候,可能我还未出生之前我们这边就可以收到你们台湾的卫星电视台了,刚开始是中视、华视、台视三台,后面不知道从什么时候开始又增加了一个 频道公视。我估计我们可以收到台湾电视台的时间,大概是从改革开放的公元80年代初就开始了。我一直以为我们厦门才可以收到台湾的电视台,后来上大学后才了解到闽南地区的泉州和漳州也可以收到。我想就连大陆其他省份的同学都觉得很奇怪吧,我们这么早就收看敌台,坦白讲我也觉得很奇怪,为什么只有我们闽南地区可以收到台湾台,可能是中央觉得地方不大当个实验也不会损失太大吧,不太懂。 现在回到正题,我为什么会喜欢上台湾黄俊雄大师的布袋戏。最开始接触黄俊雄的布袋戏是在初中那会儿,这个布袋戏是一个系列,第一部分叫做《霹雳狂刀》、第二部分叫做《霹雳王朝》。是在中视的下午6点左右播放的,具体时间我忘了,大概在公元1999年——2001年间左右吧。那时的感觉,怎么说呢。我用行动来表达了对它的喜爱,每天下午放学后自行车是以平常速度的2倍狂奔回家。里面的角色过了这么久到现在仍然是记忆如新,素还真、搞笑可爱的秦假仙(秦假仙这个角色由于太经典了,后来又再度出现在黄俊雄的另一部经典布袋戏——云州大儒侠史艳文里面)和邺途灵、鬼王棺、宇宙神知、黑白郎君还有两个布袋戏木偶雕刻的很可怕(准确的说应该是一个木偶,因为它们自始自终都是连在一起的)——一个叫作“智残”智力严重不足,另一个叫作“肢残”双脚残废,全剧中肢残坐在智残背上,然后两人合在一起使出一种高强的武功。这种怪异的组合自今仍让我印象深刻,觉得怪异可怖。不过两人并不是主角,我也不是特别喜欢,只是印象深刻,所以好象多说了点。 全剧中刻画最出色的当然是要属全中国最最搞笑可爱的秦假仙,还有他的兄弟邺途灵了。秦假仙太可爱了,只有亲自看了这部经典布袋戏才能了解,这边就不多说了,不然没完没了。现在来说我相当喜欢的另一个角色——秦假仙最最搞笑可爱的兄弟邺途灵。邺途灵本来跟鬼王棺一样是反面角色,长的跟鬼一样的恐怖。后来不知道怎么回事竟然让秦假仙改造成一个好人,而且是个特别憨,特别搞笑可爱的好人,真是180度大转变。开头很邪恶的邺途灵还成了秦假仙的小弟跟班,经常被秦假仙欺负;所以到后面我都觉得秦假仙有点心机太重,邺途灵太过老实值得同情了。然后这边我要特别提到的是邺途灵的武功,:“火龙金魔体”。这个名字闽南话的发音和腔调黄俊雄实在是把它发挥的太极致、太棒了,根本就是魔鬼本人的声音。我特别喜欢这个武功,每天对着我家的鸡鸭练习,最后学的惟妙惟肖(我家的鸡鸭后来都被我搞风了,变成了可达鸭,整天围着食槽转圈圈)。神功既成,就拿我那可怕的妹妹当人体实验。每次早晨用“火龙金魔体”叫她起床,都把她吓的屁股尿流滚床下尿桶旁边,当晚就作噩梦发高烧。(就是从那时候开始我不再害怕我妹,受我妹欺负了。感谢黄俊雄大师,是你结束了我可怕的童年,给我带来了光明,挽救了我的下半生,从此我的人生才没有虚度光阴。感谢黄俊雄大师,感谢你) “哈哈哈!火龙金魔体“ 不是我吹嘘,就算是黄俊雄大师本人驾到,也只能是与我这套神功“火龙金魔体”势均力敌而已,跟我有的一拼啊! “哈哈哈!火龙金魔体!” 黄俊雄的另一个布袋戏——《云州大儒侠史艳文》也是相当经典,后来也在中视播出。可能是先入为主观念,个人更喜欢黄俊雄的霹雳狂刀系列。这两部绝对是台湾布袋戏经典中的经典,后来华视也有播出黄俊雄创作的其它布袋戏,不过感觉差了很多,所以我想霹雳狂刀系列和《云州大儒侠史艳文》算是黄俊雄大师生平的得意之作了吧。只是不知道最近几年黄俊雄还有没有出品其他好看的布袋戏,几家电视台后来都没再播了。 个人认为黄俊雄大师的霹雳狂刀系列和《云州大儒侠史艳文》完全可以媲美日本任何一部经典的动画片(宫崎骏的动画除外,他的作品里有心灵的感动和震撼,宫崎骏是天才中的天才),实在是中华文化的骄傲。遗憾的是布袋戏的特点决定了它只能在闽南语圈传播,而不能放送华人圈和全世界,实在是可惜的很。形形色色的木偶看起来很有趣很有味道吧,外行的人大概会就此以为这些木偶是布袋戏最重要组成部分。恰恰相反其实木偶只是布袋戏的躯壳,闽南语才是它真正的灵魂和精髓所在。我们大陆的同学如果不懂闽南语,一定会觉得上面提到的布袋戏角色名字和武功名字很平常甚至很俗吧!试着用普通话读,是不是这样觉得呢?但是如果你懂闽南话,用闽南话把它念出来的话,那种感觉就完全不一样了。很神奇的!这就是布袋戏的特点。它的角色名字、对白完全是围绕闽南语的发音来设计的,离开了闽南语它就不是布袋戏了。所以有一次偶然在我们大陆的电视台看到用普通话翻译的黄俊雄大师作品《云州大儒侠史艳文》,当时还真的是大吃一惊,然后就觉得很好笑。这还是布袋戏吗?这种布袋戏能看吗?竟然把它翻译成普通话!太搞笑了!所以台湾如果有人想把布袋戏推向国际市场,我认为就不必了,浪费时间和精力。布袋戏只能在闽南语圈传播! 超喜欢黄俊雄大师的布袋戏,希望台湾的布袋戏文化能够继续传承下去并发扬光大! 台湾的同学试着用闽南话,用黄俊雄的声音念下面这段话。 黄俊雄大师布袋戏!Good!好样的!中华文化之光!叫你第一名! 哈哈哈!火龙金魔体! 鏈接文章 分享到其他網站
yehenchi 10 發表於 September 12, 2007 檢舉 Share 發表於 September 12, 2007 4.5月的時候吧...在華山文藝中心有個紀念他的展覽~我有去看~~呵呵.... 鏈接文章 分享到其他網站
棺材板 10 發表於 September 13, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 September 13, 2007 4.5月的時候吧...在華山文藝中心有個紀念他的展覽~我有去看~~呵呵....实在是难得,会有女生喜欢布袋戏,看来台湾的布袋戏传承有望其实即使不喜欢布袋戏,那些木偶也是满有趣的,要是能现场亲自耍一下那就更棒了。我们闽南地区也是有布袋戏的,你们台湾的布袋戏其实就是从我们这边传过去的,只是我们这边的都不成气候,哪象黄俊雄这么厉害还把它拍成电视。 鏈接文章 分享到其他網站
yehenchi 10 發表於 September 13, 2007 檢舉 Share 發表於 September 13, 2007 其實我只是去看戲偶的(H)很精緻阿....(((( 鏈接文章 分享到其他網站
棺材板 10 發表於 September 14, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 September 14, 2007 感觉台湾人喜欢黄俊雄布袋戏的不是原来想象的多啊看来我的兴趣满独特的哦呵呵不过我还是觉得超好看的 鏈接文章 分享到其他網站
yehenchi 10 發表於 September 14, 2007 檢舉 Share 發表於 September 14, 2007 阿....我想起來是紀念黃海岱的拉.....人家的兒子依然建在呢(H) 鏈接文章 分享到其他網站
棺材板 10 發表於 September 14, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 September 14, 2007 4.5月的時候吧...在華山文藝中心有個紀念他的展覽~我有去看~~呵呵....我那天还在想你怎么用“紀念”这个词,还以为你用词错误呢原来海岱先生已经死了哦 不过也已经很老了啊 真可惜不过青出于蓝甚于蓝 他也该感到欣慰了吧 向他致敬!不对哦 你连黃海岱、黄俊雄都搞不清 太夸张了吧(捶你 、、、、、、、难道真的只有我一个人喜欢看布袋戏 鏈接文章 分享到其他網站
Ginload 10 發表於 September 14, 2007 檢舉 Share 發表於 September 14, 2007 建議可以去看黃俊雄兒子們的霹靂布袋戲 那聲光效果、拍攝手法、劇情會讓你覺得 這真的是布袋戲嗎?好看到會感動到哭呢! 鏈接文章 分享到其他網站
棺材板 10 發表於 September 15, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 September 15, 2007 黃俊雄兒子???怎么黃俊雄兒子会比黃俊雄还厉害吗?有比霹雳狂刀系列和《云州大儒侠史艳文》更好看的布袋戏吗?如果有的话请务必推荐几部 鏈接文章 分享到其他網站
yehenchi 10 發表於 September 15, 2007 檢舉 Share 發表於 September 15, 2007 各有特色阿~~~((((雖然我是一個把黃海岱跟黃俊雄搞錯的人淚奔~~ 鏈接文章 分享到其他網站
棺材板 10 發表於 September 15, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 September 15, 2007 建議可以去看黃俊雄兒子們的霹靂布袋戲 那聲光效果、拍攝手法、劇情會讓你覺得 這真的是布袋戲嗎?好看到會感動到哭呢!究竟是黃海岱的兒子們?还是黃俊雄的兒子們?你会不会也搞错了啊 太让人失望了黃俊雄把霹雳狂刀系列和《云州大儒侠史艳文》制成电视,里面已经融合了好多现代聲光效果、电脑特效了啊啊!可恨啊!火龙金魔体! 鏈接文章 分享到其他網站
skywalkerJ.L. 10 發表於 September 17, 2007 檢舉 Share 發表於 September 17, 2007 霹靂狂刀和霹靂王朝不是黃俊雄系列的吧我記得好像是在霹靂劫還是更前面就完全交由他的兒子黃文擇、黃強華接手了然後就做到現在所以霹靂狂刀那邊應該是黃文擇做的... 鏈接文章 分享到其他網站
璇玫紫翼 10 發表於 October 9, 2007 檢舉 Share 發表於 October 9, 2007 其實也有很多女生愛看布袋戲的!!!!!而且...布袋戲國外也有唷!!!!日文.英文版...都可以上YouTuBe找到只是聽說英文版不好看...因為畫面太快...旁白來不及唸完XDDDD所以似乎是慢動作(非唸完不可就是了...)以上是聽同學在國外的朋友說的還是原因比較有味道呀~~ 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts