【國文】關於世說新語


Recommended Posts

言語篇 第46則

【原文】

(46)謝仁祖年八歲,謝豫章將送客①。爾時語已神悟,自參上流②。諸人咸共嘆之,曰:「年少,一坐之顔回③。」仁祖曰:「坐無尼父④,焉別顔回!」

【注釋】

①謝仁祖:謝尚,字仁祖,謝鯤的兒子,後任鎮西將軍、豫州刺史。謝豫章:謝鯤,曾任豫章太守。將:帶領。

②神悟:指領悟神速。自參上流:自處於上等名流之中。上流,上等。

③顔回:春秋時魯國人,對孔子的學說深有體會,孔子很賞識他。

④尼父:孔子,字仲尼,尊稱爲尼父。

【譯文】

謝仁祖八歲時,他父親豫章太守謝鯤已經領著他送客。那時他的言談便顯示出奇異的悟性,已經自居於名流之中。大家都很贊許他,說他:「年紀雖小,也是座中的顔回。」謝仁祖說:「座中又沒有孔子,怎麽能識別出顔回呢!」

【析評】

此篇謝尚的態度可有兩方面解釋,一是他謙稱自己不敢和顏回並稱。二是他認

為自己確實可和顏回並稱,但他輕視座中人,認為他們根本沒有足夠的能力和眼

光評斷自己。

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入