matt12370 10 發表於 July 22, 2007 檢舉 Share 發表於 July 22, 2007 我自己是有在看空英只是我從一開始看 看到現在都沒看過文章後面的翻譯因為我不會的字都會查 所以…各位覺得要培養語感 翻譯要看還是不要看呢?? 鏈接文章 分享到其他網站
ian8275 10 發表於 July 22, 2007 檢舉 Share 發表於 July 22, 2007 要培養語感的話當然是不要看阿!! 看翻譯祇會讓你學到中文語感而已... 你還要加強嗎?自己查字典是最好的學習法不過你是查什麼字典呢?電子辭典是完全對學習沒有用的!! 那是求快速用的真正要學到字的用法還是要翻字典,最好是英英字典我自己的學習步驟是...看完一篇文章, 就算不懂還是猜意思 --- 查英英字典 --- 看生字的解釋, 例句, 有時間再看片語 --- 找出字典中, 類似字根的生字(譬如說 trans-, con-, in- ) 重複步驟, 指考愛考相同字根當然, 一開始會遇到許多不懂的單字, 老話一句, 查到一定的量你就熟了 鏈接文章 分享到其他網站
奶瓶 10 發表於 July 22, 2007 檢舉 Share 發表於 July 22, 2007 我會看的說雖然你單字知道,但你可能只能用你的語言說出來,不能講出比較正確的翻譯也有可能自己誤解文意,看那個可以訂正一下自己的錯誤加上高三的翻譯似乎都要求精確,越精確越好囉 鏈接文章 分享到其他網站
matt12370 10 發表於 July 22, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 July 22, 2007 要培養語感的話當然是不要看阿!! 看翻譯祇會讓你學到中文語感而已... 你還要加強嗎?自己查字典是最好的學習法不過你是查什麼字典呢?電子辭典是完全對學習沒有用的!! 那是求快速用的真正要學到字的用法還是要翻字典,最好是英英字典我自己的學習步驟是...看完一篇文章, 就算不懂還是猜意思 --- 查英英字典 --- 看生字的解釋, 例句, 有時間再看片語 --- 找出字典中, 類似字根的生字(譬如說 trans-, con-, in- ) 重複步驟, 指考愛考相同字根當然, 一開始會遇到許多不懂的單字, 老話一句, 查到一定的量你就熟了哈哈…說得也是 看中文好像只會增加中文語感= =+我是查英漢字典呢= =" 畢竟還沒到達那個程度阿 :'( 鏈接文章 分享到其他網站
水火同源 10 發表於 July 22, 2007 檢舉 Share 發表於 July 22, 2007 空英裡的內容基本上不會很難從字裡行間大概可以猜出它的意思如果還是不知道的話就查字典吧(英英字典喔)用英文解釋英文.可以學到更多至於後面.我就幾乎不翻了= = 鏈接文章 分享到其他網站
uchihaitachi 10 發表於 July 23, 2007 檢舉 Share 發表於 July 23, 2007 以前我的老師是一拿到本子就直接把翻譯撕掉啦...所以沒得看~只好被迫看懂課文,死也要猜出來意思就對了= ="" 現在覺得~沒必要吧!整篇知道在說什麼就好了,不會的字就查英英字典吧!看不懂試著去看,對你會很有幫助的!:D 鏈接文章 分享到其他網站
柏拉圖的冰水 10 發表於 July 23, 2007 檢舉 Share 發表於 July 23, 2007 國中的時候會看高中後就沒看過了我覺得不用看翻譯也查的出單字吧(除了一些很詭譎的...)自己看得懂就好了~~不過就算看翻譯知道全部的單字相信也不會有人閒到全部背吧... 鏈接文章 分享到其他網站
vivianlcw 10 發表於 July 29, 2007 檢舉 Share 發表於 July 29, 2007 我會看耶通常我都會搶我同學的空英放在旁邊就兩本一起看阿~我都是看幾句英文再來對照中文看記的很快耶:)我看過一遍之後考試都會有印象說而且不用一直去查意思通常不會的字附近都是會的字阿這樣你一看中文就會知道它的意思囉:D 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入