Recommended Posts

月光

灑落門窗

風中頌著

過往美好

咖啡香在繞

喚醒沉睡道

我不知所措的

勾勒曾經擁有懷抱

落日的風景依舊

在日記裡

大聲的問好

莫名的狂笑

驕傲了一秒

把書本也闔上

休止符

也都已經知道

獨自在影嵐中對天空

做暗號

多苦多遠聞不到

自大的心靈在嗤笑

圓舞曲也辦不到

夜的精靈都厭倦留下記號

颯颯竹林輪迴道

冷冽長笛在狼嗥

走音鋼琴激起羽毛

月光早已當空照

月光

灑落門窗

有了你

夜不再喧鬧

鏈接文章
分享到其他網站

這位同學,我翻了一下你過去的作品和大家的回覆。大家沒有不理你,沒有誰特別針對你這個人開刀,也沒有虧待你。

我想,如果你掛了求砍又沒有被砍的準備,希望得到的只有稱讚或你所謂的「青睞」。

貼在自己的網誌上可能比較快。

就這樣。

鏈接文章
分享到其他網站

笑死人,經不得砍,就說大家不歡迎你。

那我那些是發心酸的喔?

我發了甚至還沒有人回咧。

有人願意幫你砍就該偷笑並檢視自身問題之所在

這種想法

你到哪都不會開心的

鏈接文章
分享到其他網站

I chop I chop I chop chop chop

sorry, can't type chinese on computers at school

月光

灑落門窗

風中頌著

過往美好

does that even follow the chinese grammar?

I don't think it makes sence

咖啡香在繞

喚醒沉睡道

我不知所措

if it's an adverb, please use 地

勾勒曾經擁有懷抱

落日的風景依舊

在日記裡

大聲問好

same mistake here as above

莫名的狂笑

驕傲了一秒

把書本也闔上

休止符

也都已經知道

獨自在影嵐中對天空

做暗號

not neccessary to have rhymes in the poem

A structure should be the way to help the author express her/himself, but not the obstacle that blocks your thought. I can't find the main idea(s) that you want to express in this poem. What I feel is, your images are scattered through our your poem in pieces, or say, images are disintegrated, they are not connected and linked. I, as a reader, hardly combine these pieces together to create a coherent clue of what you want to say to me.

You don't have to fully express your ideas to the responder. Poetry sometimes involves the element of "hint". You should try to make the responder think about what you say in the poem, or try to arouse emotional movement of the responder in order to make your poem seems more appealing to them. Thus they can be attracted or interested by the poem.

Moreover, I agree with a point of view: "You won't be able to create a nice verse unless you're deeply influenced or impacted by something that happens to you, or to the others but seen by you."

Apology for English typing again.

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入