【新聞】最年輕譯者 高二生13歲翻譯2本書


Recommended Posts

  • 2 weeks later...

記者的思考邏輯似乎是 翻譯書=英文非常優秀=她很優秀的地方

但我怎麼看都覺得翻譯的流暢、詞藻的用法和可不可以引起共鳴才是功力所在

直接問要不要唸外文系也太直覺思考了吧.......

比方輪胎、柏油、塑膠........這是要英文好還是中文好才能創造出來= =?!

鏈接文章
分享到其他網站

她翻的真的不錯

跟第二集勇者無懼比起來她的文字比較通順而沒有邏輯的問題

我舉兩個例子

(當艾瑞岡對戰馬泰格)

...但艾瑞岡實在等的太久了 因為那騎士口中吐出一串不可解的字眼 不到三秒鐘

傷口就癒合了...

應該是等的很短吧= =

還有在他和歐若米思討論他給小孩祝福的時候

那個根本看不懂= =

第二本翻的時候很多專有名詞 翻得不太一致

西爾肯變西路康等等的

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...
  • 3 weeks later...
  • 4 weeks later...
疑?

是黃X凡嗎?

整個很酷耶

她在校外很有名喔!!

正妹!!(純粹誇獎,非騷擾)

她超正的!!!

我看過她的書,

她是翻譯夏綠蒂的網的對吧!

她跟她媽有寫過一本...

「不是天才 可以不凡」

超正~~~~~~~

他哥是新竹高中畢業的,也不賴!

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入