【討論】你在國外接觸+使用多少中文?


你在國外接觸+使用多少中文?  

112 票

  1. 1. 你在國外接觸+使用多少中文?

    • 中文書報
      19
    • 中文電視節目 or 錄影帶
      18
    • 會跟朋友講中文
      27
    • 在家裡講中文
      22
    • 選修中文課
      6
    • 當中文翻譯義工等
      1
    • 中文教會, 社團或活動
      10
    • 很少有機會接觸
      6
    • 已經快忘掉中文了....
      1
    • 其他
      5


Recommended Posts

我住在cupertino....

這裡完全就是華人的天下^^|||

上學除了老師講英文外~同學間也講中文..........

永和超市離我家開車不到5分鐘

不過我住在巴爾的摩的表哥說~~~

離他家最近的中國超市要開一小時才能到

東西岸差蠻多的說......

鏈接文章
分享到其他網站

Speak at home basically......practically noone spoke Mandarin back in school (except for an ENGLISH teacher who wanted to practice with me which annoyed me to no end - not to mention he did in front of other students)

Uni - well.....again, hardly anyone. Most of my friends are either Westerns or ABC. It's only when I meet up with overseas student (or people who haven't forgotten Chinese) that I switch to Mandarin.

Other chances are at Chinese stores though some of the time, you just don't bother. It's only when the shop attendants' English is so poor that you decide to do them a favour :p

*shrug* Depends. Though English is definitely more dominant.

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...

my mom has to drive 2 hrs to the chinese supermarket= =

its quite common though(I live in Pheonix,AZ)

樓主樓下的那位

如果不介意的話

留一下聯絡方式吧

因為我也是中山的

(現在是Barry Goldwater的XD)

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...
訪客 djyang

我住在麻州波士頓西郊,如果要開車到Chinatown的超市(或是較近的BU旁新開的88超市)恐怕要30分鐘吧...,我很少去就是了,一年大概一到兩次,去了也很少買,因為有次去買了很多泡麵,結果每天狂吃(太好吃了,沒辦法),後來乾脆就甚麼都不買(一個理由是到了後來他們也沒有再進台灣泡麵)

中文的話幾乎只剩下網路上會碰到的:p

鏈接文章
分享到其他網站

之前在高中的時候大部分的時間和朋友都在講中文-.-""

現在上了大學99%的時間都在講英文...

不過滿悲哀的是 我來這邊快五年 講都還是可以講 打字也沒問題

但是到真的要拿起筆寫中文的時候就...T.T

好多字都忘了...>"<

不知道有沒有人跟我一樣的?!o.o

鏈接文章
分享到其他網站

我們全校沒有人講中文的。(except me)

回台灣的時候聽說我的中文還出現怪的accent = 口 =

我現在很多中文字也寫不出來了= =,

而且常常講話講到一半都要努力的想那個中文怎麼講。

跟家人吵架太激動都會變成用英文吵.........(因為用中文吵要想太久..)

鏈接文章
分享到其他網站

我到泰國國際學校六年學英文...

老實說, 我覺得我中文的程度還是比我英文好 = =

因為...這邊講中文的人很多...而且百分之20的同學都是台灣人...

(台灣人真的是世界上到處都有!)

不過, 中文還是有明顯的退步, 有多成語都會顛倒過來 @@

鏈接文章
分享到其他網站
有多成語都會顛倒過來

總比講中文時會打結, 或是要想一下, 要嘛是殘札一些英文(有時想不起中文countepart - oh dear....here I go again) 或是直接變英文 = =|||

我們全校沒有人講中文的。(except me)

回台灣的時候聽說我的中文還出現怪的accent = 口 =

我現在很多中文字也寫不出來了= =,

而且常常講話講到一半都要努力的想那個中文怎麼講。

跟家人吵架太激動都會變成用英文吵.........(因為用中文吵要想太久..)

Someone sounds like me....though I don't have an accent in my Chinese :p

中文字寫不出來倒是真的 = =||| or it looks far too kiddy

而且常常講話講到一半都要努力的想那個中文怎麼講。

打結!!! :p

跟家人吵架太激動都會變成用英文吵

Not for me. My parents get even more angry if I do that. They think I'm mocking them o.0

The downside of this is I get fed up half way and don't even try and just let them finish yelling = =|||

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入