不落雨 10 發表於 February 21, 2007 檢舉 Share 發表於 February 21, 2007 涼涼秋意下的心少年時剖開胸膛百般翻找,卻遍尋不著年老時想說,卻說不出口好不容易鼓起勇氣「好個,天氣微涼的秋天」 ~宋詞˙今寫˙新詩態 鏈接文章 分享到其他網站
於我乎 10 發表於 February 22, 2007 檢舉 Share 發表於 February 22, 2007 沒有跳出作者原意就只能算抄請借用古人意思的創作者小心點一點忠告 鏈接文章 分享到其他網站
冬風 軒 10 發表於 February 22, 2007 檢舉 Share 發表於 February 22, 2007 "個人""創作"版?有時候作品會拿舊的東西裝飾修改變成自己的東西這樣的事情千古以來很多人都做過 鏈接文章 分享到其他網站
冬風 軒 10 發表於 February 22, 2007 檢舉 Share 發表於 February 22, 2007 超过百分之五十的引用就太多修饰了那可能就叫做摹寫了= = 鏈接文章 分享到其他網站
Atlas 10 發表於 February 22, 2007 檢舉 Share 發表於 February 22, 2007 摹寫也不是這樣說充其量算致敬文吧不過作者都補了宋詞今寫,大家也別太要求雖然這樣到底有沒有契合到古人的心情還頗難說畢竟人是猜不透人的 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 February 22, 2007 檢舉 Share 發表於 February 22, 2007 那可能就叫做摹寫了= =我想可以從著作權法當中找到答案http://www.cca.gov.tw/law/html/7-1.html 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 February 22, 2007 檢舉 Share 發表於 February 22, 2007 第 六 條 就原著作改作之創作為衍生著作,以獨立之著作保護之。 衍生著作之保護,對原著作之著作權不生影響。中華人民共和國的著作權法也行(H)http://www.bsa.org/china/antipiracy/Copyright-Law.cfm第十二条 改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。所以說,樓主,別怕,兩岸的法律界人士都會幫你的<8> 就算是大宋例律又能如何!<8> <8> <8> <8> <8> <8>PS:當然,我沒把兩篇著作權法都讀完,所以也別高興太早:P 鏈接文章 分享到其他網站
於我乎 10 發表於 February 22, 2007 檢舉 Share 發表於 February 22, 2007 當然當練習作是可以的被原po的【創作】二字騙進來原意不能定義,這個當然,畢竟是自由心證。不過如果寫到讓讀者(至少有我)覺得「這跟換句話說有啥不同」,那作者就該檢討當然只是檢討,沒有一定錯的意思,也有可能是讀者誤解了。誤解了我道個歉,沒有惡意在這裡談著作權法就無聊了如果只是換句話說稱得上創作?這是我的疑問我一開始說了是忠告,因為在現代創作之中這點還算常見,我的用意是要點醒一些人,因為這樣子可能不太好,援用原意這點要懂得拿捏,這是我的忠告就算作者的著作權已經沒了(作古太久),但是換句話說就當創作,這也端憑一個人的道德感吧 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 February 23, 2007 檢舉 Share 發表於 February 23, 2007 喔那得怪網站的編程人員了這個版面的文章分類只有"創作"="=就算是抄襲也得在這歸類為"創作"所以"創作"兩個字隨便看看就好 鏈接文章 分享到其他網站
不落雨 10 發表於 February 23, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 February 23, 2007 我想,當初寫這篇時,倒沒想到這麼多。還引起了著作權的問題,真是對不住。當初寫這篇時,其實是先看到了鄭愁于的詩 :「心上秋」。突發奇想,心上秋,跟秋下心,有什麼不同,因此,才有了這篇文章,又不管是「心上秋」還是「秋下心」代表的都是一個「愁」字 ,說到這愁,直接在腦裡浮現的便是這詞,只是想當初的情景,若作者用新詩的寫法會變成何呢?用現在的語言表達的宋詞,所以才會寫這樣。感謝第一個給我回覆的人,其實她說的很切合要點,這不算是創作,所以,看到她的留言,才又補了最後一句話,希望妳不要見怪,最後,給所有看過這篇,字的組合的人,謝謝 鏈接文章 分享到其他網站
於我乎 10 發表於 February 23, 2007 檢舉 Share 發表於 February 23, 2007 我想,當初寫這篇時,倒沒想到這麼多。還引起了著作權的問題,真是對不住。當初寫這篇時,其實是先看到了鄭愁于的詩 :「心上秋」。突發奇想,心上秋,跟秋下心,有什麼不同,因此,才有了這篇文章,又不管是「心上秋」還是「秋下心」代表的都是一個「愁」字 ,說到這愁,直接在腦裡浮現的便是這詞,只是想當初的情景,若作者用新詩的寫法會變成何呢?用現在的語言表達的宋詞,所以才會寫這樣。感謝第一個給我回覆的人,其實她說的很切合要點,這不算是創作,所以,看到她的留言,才又補了最後一句話,希望妳不要見怪,最後,給所有看過這篇,字的組合的人,謝謝你開心就好雖然我說話常常很兇不過從來就沒有惡意作者客氣了嘗試是創作中很大的要素希望你繼續努力 鏈接文章 分享到其他網站
vega 10 發表於 February 23, 2007 檢舉 Share 發表於 February 23, 2007 你們嚇到小朋友了... = ="--------------------------sunnywithsnow: 我的建議是,想辦法多讀一點名家或是廣受讚譽作家的作品吧 雖然不一定受讚的就是好的但是我認為多讀詩和對那些詩的評論,也試著自己欣賞做評論 是一種進步的途徑慢慢來啦不要急 剛開始寫不要怕被罵被笑喔加油! 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入