【分享】乘公車去西街途中遇怪伯問"轟趴"!(新年另類奇遇與學弟分享)


Recommended Posts

今天2月18日春節,天候狀況尚可,約三兩好友前去西街。

乘上235公車,中途一站,一名年紀約莫五十的伯伯上了車,一頭黑白駁雜髮絲,戴著一副金屬半框眼鏡,面貌斯文;最醒目之處,是那殘蜷的左手臂以及拐顫的左腿。

「甚麼是轟趴,年輕人?」他拍著我友驀然一問。我友一時驚咽語塞,面露凝色。那男人拉高嗓音,又道:「兒子說要去轟趴,我不知道這是什麼意思!」我友頓了一下,後搖搖頭。那時,心想,我的確不知,真是丟了中文系臉面,回家定要查清楚。(只知那跟性愛頗有關聯。)

「不知道?年輕人會不知道!」那伯伯再度提高嗓音。之後一片沉默,幾雙驚疑的眼神朝這方向打量,我友便轉向我。(好在那怪人沒問我!)

又靠至一站,一位先生上了車,那位伯伯再對此男子問話......

回家查找,原來"轟趴"是音譯自美語的"Home Party"!(那時我想定是音譯。) 美國的大學生會在家中開派對,這家庭派對(他們稱home party 或 house party。)常會有性愛遊戲。因此,台灣音譯成"轟趴",指集體玩性愛遊戲的活動。(我真是孤陋寡聞啊!也許學弟們已有人知道了。)

※關於「轟趴」資料的更正如下: ----(冏朗然乎! 然彼子所謂,其諸異乎正者哉也?)

轟趴 (節錄自維基百科)

家居派對(Home party),中國大陸、台灣俗稱轟趴,此俗稱時取自音譯,也有意譯的味道,即把參與者都轟到趴下的聚會。是舉辦在一個早已約定好的房子內的派對,在美國和英國流行。

典型的家居派對都由成年人、高中生和大學生舉辦。房內被佈置的非常華麗,人們通常在派對里喝酒精類飲料。被邀請的人通常是親戚或是好友。

(1)家居派對受歡迎的原因

那裡的酒精飲料是非常的便宜,舉辦者不需要花太多的錢在購買這個上面,參加者也不會介意這一點的。這方便那些比較貧窮的家庭、高中生和大學生他們的錢本身就比較少。

因為參加者都是一些關係非常密切的人,所以大家都覺得無拘無束可以自由自在的行動。

如果你有更多空間,那就意味有更多人能來。同時你可以在派對之前隨心所欲裝飾自己的房間。並且有更多地方跳舞,和許多人一起度過這快樂的時光 。

派對的時間是沒有限制的,所以甚至可以是通宵達旦的。但是,這也給鄰居帶來了不必要的麻煩,如派對中所產生的噪音可能使他們不能入睡,為此舉辦者應該考慮周全。

(2)變質

部份人把家居派對變成雜交派對,且濫用藥物,令人對家居派對產生負面印象,認為與性亂、色情、同性戀、毒品、愛滋病等有關係。

鏈接文章
分享到其他網站
Home 又不是 homo = =+

Homo sapiens還是人類的學名勒

呃 人類派對?

不知不覺扯到Homo了,敏感字眼!

homo當名詞,是指同性戀者(貶義);另可作字首(prefix),指"同類的"。

Homo sapiens,是片語,指現代人、人類。 依上推斷,是取後者之意;而sapiens本身是形容詞,唯一無法了解之處,是homo(字首)與形容詞組合的原則。

鏈接文章
分享到其他網站
不知不覺扯到Homo了,敏感字眼!

homo當名詞,是指同性戀者(貶義);另可作字首(prefix),指"同類的"。

Homo sapiens,是片語,指現代人、人類。 依上推斷,是取後者之意;而sapiens本身是形容詞,唯一無法了解之處,是homo(字首)與形容詞組合的原則。

homo- : combining form (in nouns, adjectives and adverbs) the same: homogeneous * homosexual

compare : hetero-

hetero- : combining form (in nouns, adjectives and adverbs) other; different: heterogeneous * heterosexual

reference: OALD

鏈接文章
分享到其他網站
今天2月18日春節,天候狀況尚可,約三兩好友前去西街。

乘上235公車,中途一站,一名年紀約莫五十的伯伯上了車,一頭黑白駁雜髮絲,戴著一副金屬半框眼鏡,面貌斯文;最醒目之處,是那殘蜷的左手臂以及拐顫的左腿。

「甚麼是轟趴,年輕人?」他拍著我友驀然一問。我友一時驚咽語塞,面露凝色。那男人拉高嗓音,又道:「兒子說要去轟趴,我不知道這是什麼意思!」我友頓了一下,後搖搖頭。那時,心想,我的確不知,真是丟了中文系臉面,回家定要查清楚。(只知那跟性愛頗有關聯。)

「不知道?年輕人會不知道!」那伯伯再度提高嗓音。之後一片沉默,幾雙驚疑的眼神朝這方向打量,我友便轉向我。(好在那怪人沒問我!)

又靠至一站,一位先生上了車,那位伯伯再對此男子問話......

回家查找,原來"轟趴"是音譯自美語的"Home Party"!(那時我想定是音譯。) 美國的大學生會在家中開派對,這家庭派對(他們稱home party 或 house party。)常會有性愛遊戲。因此,台灣音譯成"轟趴",指集體玩性愛遊戲的活動。(我真是孤陋寡聞啊!也許學弟們已有人知道了。)

我只能說學長你好像太純潔太天真了XD

轟趴不就是home party降媽(攤手:P )

不過在台灣可能會想到比較偏不好的部分

(在國外辦home party就像一般派對一樣)

這就讓我想到了有個小我一屆的雄中學弟

有天很天真的問我"學姊,好樂迪是什麼?"的感覺是大同小異的xd

(這是真的...:p )

鏈接文章
分享到其他網站
我只能說學長你好像太純潔太天真了XD

轟趴不就是home party降媽(攤手:P )

不過在台灣可能會想到比較偏不好的部分

(在國外辦home party就像一般派對一樣)

這就讓我想到了有個小我一屆的雄中學弟

有天很天真的問我"學姊,好樂迪是什麼?"的感覺是大同小異的xd

(這是真的...:p )

在台灣會被聯想到不好的部分也是媒體斷章取義使然

好像Home Party就只有性愛遊戲一樣= =

我比較好奇

那位學弟認為好樂迪是個什麼樣的地方XD?

鏈接文章
分享到其他網站
今天2月18日春節,天候狀況尚可,約三兩好友前去西街。

乘上235公車,中途一站,一名年紀約莫五十的伯伯上了車,一頭黑白駁雜髮絲,戴著一副金屬半框眼鏡,面貌斯文;最醒目之處,是那殘蜷的左手臂以及拐顫的左腿。

「甚麼是轟趴,年輕人?」他拍著我友驀然一問。我友一時驚咽語塞,面露凝色。那男人拉高嗓音,又道:「兒子說要去轟趴,我不知道這是什麼意思!」我友頓了一下,後搖搖頭。那時,心想,我的確不知,真是丟了中文系臉面,回家定要查清楚。(只知那跟性愛頗有關聯。)

「不知道?年輕人會不知道!」那伯伯再度提高嗓音。之後一片沉默,幾雙驚疑的眼神朝這方向打量,我友便轉向我。(好在那怪人沒問我!)

又靠至一站,一位先生上了車,那位伯伯再對此男子問話......

回家查找,原來"轟趴"是音譯自美語的"Home Party"!(那時我想定是音譯。) 美國的大學生會在家中開派對,這家庭派對(他們稱home party 或 house party。)常會有性愛遊戲。因此,台灣音譯成"轟趴",指集體玩性愛遊戲的活動。(我真是孤陋寡聞啊!也許學弟們已有人知道了。)

※ 關於「轟趴」資料的更正如下: ----(冏朗然乎! 然彼子所謂,其諸異乎正者哉也?)

轟趴 (節錄自維基百科)

家居派對(Home party),中國大陸、台灣俗稱轟趴,此俗稱時取自音譯,也有意譯的味道,即把參與者都轟到趴下的聚會。是舉辦在一個早已約定好的房子內的派對,在美國和英國流行。

典型的家居派對都由成年人、高中生和大學生舉辦。房內被佈置的非常華麗,人們通常在派對里喝酒精類飲料。被邀請的人通常是親戚或是好友。

(1)家居派對受歡迎的原因

那裡的酒精飲料是非常的便宜,舉辦者不需要花太多的錢在購買這個上面,參加者也不會介意這一點的。這方便那些比較貧窮的家庭、高中生和大學生他們的錢本身就比較少。

因為參加者都是一些關係非常密切的人,所以大家都覺得無拘無束可以自由自在的行動。

如果你有更多空間,那就意味有更多人能來。同時你可以在派對之前隨心所欲裝飾自己的房間。並且有更多地方跳舞,和許多人一起度過這快樂的時光 。

派對的時間是沒有限制的,所以甚至可以是通宵達旦的。但是,這也給鄰居帶來了不必要的麻煩,如派對中所產生的噪音可能使他們不能入睡,為此舉辦者應該考慮周全。

(2)變質

部份人把家居派對變成雜交派對,且濫用藥物,令人對家居派對產生負面印象,認為與性亂、色情、同性戀、毒品、愛滋病等有關係。

鏈接文章
分享到其他網站
我比較好奇

那位學弟認為好樂迪是個什麼樣的地方XD?

他應該認為是一個很熱的地方

其實他根本沒有概念那是一個地方^^"

有可能你隨便拿顆糖果說這也叫"好樂迪"他會信:p

令我想起了他問的另一個天真的問題是"裝熟是什麼?"......

鏈接文章
分享到其他網站
今天2月18日春節,天候狀況尚可,約三兩好友前去西街。

乘上235公車,中途一站,一名年紀約莫五十的伯伯上了車,一頭黑白駁雜髮絲,戴著一副金屬半框眼鏡,面貌斯文;最醒目之處,是那殘蜷的左手臂以及拐顫的左腿。

「甚麼是轟趴,年輕人?」他拍著我友驀然一問。我友一時驚咽語塞,面露凝色。那男人拉高嗓音,又道:「兒子說要去轟趴,我不知道這是什麼意思!」我友頓了一下,後搖搖頭。那時,心想,我的確不知,真是丟了中文系臉面,回家定要查清楚。(只知那跟性愛頗有關聯。)

「不知道?年輕人會不知道!」那伯伯再度提高嗓音。之後一片沉默,幾雙驚疑的眼神朝這方向打量,我友便轉向我。(好在那怪人沒問我!)

又靠至一站,一位先生上了車,那位伯伯再對此男子問話......

回家查找,原來"轟趴"是音譯自美語的"Home Party"!(那時我想定是音譯。) 美國的大學生會在家中開派對,這家庭派對(他們稱home party 或 house party。)常會有性愛遊戲。因此,台灣音譯成"轟趴",指集體玩性愛遊戲的活動。(我真是孤陋寡聞啊!也許學弟們已有人知道了。)

※關於「轟趴」資料的更正如下: ----(冏朗然乎! 然彼子所謂,其諸異乎正者哉也?)

轟趴 (節錄自維基百科)

家居派對(Home party),中國大陸、台灣俗稱轟趴,此俗稱時取自音譯,也有意譯的味道,即把參與者都轟到趴下的聚會。是舉辦在一個早已約定好的房子內的派對,在美國和英國流行。

典型的家居派對都由成年人、高中生和大學生舉辦。房內被佈置的非常華麗,人們通常在派對里喝酒精類飲料。被邀請的人通常是親戚或是好友。

(1)家居派對受歡迎的原因

那裡的酒精飲料是非常的便宜,舉辦者不需要花太多的錢在購買這個上面,參加者也不會介意這一點的。這方便那些比較貧窮的家庭、高中生和大學生他們的錢本身就比較少。

因為參加者都是一些關係非常密切的人,所以大家都覺得無拘無束可以自由自在的行動。

如果你有更多空間,那就意味有更多人能來。同時你可以在派對之前隨心所欲裝飾自己的房間。並且有更多地方跳舞,和許多人一起度過這快樂的時光 。

派對的時間是沒有限制的,所以甚至可以是通宵達旦的。但是,這也給鄰居帶來了不必要的麻煩,如派對中所產生的噪音可能使他們不能入睡,為此舉辦者應該考慮周全。

(2)變質

部份人把家居派對變成雜交派對,且濫用藥物,令人對家居派對產生負面印象,認為與性亂、色情、同性戀、毒品、愛滋病等有關係。

哇!!!學長真是...有夠認真...home party其實並並不像大家認知的那樣

那並沒有什麼...就是聚會吧

跟homosexual並沒有一定的關係

話說學長不虧是台大中文系的

這句:朗然乎! 然彼子所謂,其諸異乎正者哉也?

學弟我...不懂

鏈接文章
分享到其他網站
好可愛...涉世未深的小孩最可愛了...童真嘛

那個...

他還比你大一屆呢^^"

(我很怕他長大之後會被壞人騙T_T )

這句:冏朗然乎! 然彼子所謂,其諸異乎正者哉也?

學弟我...不懂

看...不...懂+1

勞駕學長解釋:p

鏈接文章
分享到其他網站
翻譯如下:

這樣就明朗了!但是,那個兒子所認為的,大概不同於正確的解釋吧?

真的是..學長自己寫的文言文...震驚中...學長真是...有夠厲害的

但是有哪個而子會跟老爸說我去參加(不正當的)轟趴呢?

他應該只是單純的去跟朋友 together forever 吧

鏈接文章
分享到其他網站
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。