Herder- Wenzel I. 10 發表於 February 10, 2007 檢舉 Share 發表於 February 10, 2007 是不是只有閩粵地區的方言跟普通話不通 我以為除了福建跟廣東 其他的省份的方言 都可以跟普通話通 只是腔調不同而已 那各地方言又跟普通話有什麼差別 我聽台灣外省老伯伯 感覺都是一個腔調的樣子 鏈接文章 分享到其他網站
fclyk 10 發表於 February 10, 2007 檢舉 Share 發表於 February 10, 2007 黄河以北的方言会比较接近普通话,或者说比较能听的懂以南的话,就各有不同了.........分几种不同语系你所提到的如果是老兵的话,可能正好是同地区入伍的,然后退伍了有相邻而居把..... 鏈接文章 分享到其他網站
weare 10 發表於 February 11, 2007 檢舉 Share 發表於 February 11, 2007 是不是只有閩粵地區的方言跟普通話不通 我以為除了福建跟廣東 其他的省份的方言 都可以跟普通話通 只是腔調不同而已 那各地方言又跟普通話有什麼差別 我聽台灣外省老伯伯 感覺都是一個腔調的樣子吳方言區妳肯定聽不懂,還有一些諸如溫州話,福州法,海南話,潮州話,少數民族話,長江以北基本上都是跟普通話相近 鏈接文章 分享到其他網站
小藍白 10 發表於 February 11, 2007 檢舉 Share 發表於 February 11, 2007 黄河以北的方言会比较接近普通话,或者说比较能听的懂以南的话,就各有不同了.........分几种不同语系你所提到的如果是老兵的话,可能正好是同地区入伍的,然后退伍了有相邻而居把.....哇 好好玩對了問你們喔簡字寫太久你們還看的懂繁文嗎 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 February 11, 2007 檢舉 Share 發表於 February 11, 2007 潮州話,海南話,汕頭話跟閩南語都挺相似的現在所謂的"廣東話"實際上是"廣州話"聽我一個福州朋友講,他說福州話又跟閩南話有不同並且福建那邊的方言也是一大堆(聽說出了福州城之後口音就變了)而後來我聽說海南那邊更狠不少村子間的方言都會不同如果不拿普通話或者通用的海南話去交流不同村子的村民之間根本無法溝通= =""總之南方的方言很多 鏈接文章 分享到其他網站
奶瓶 10 發表於 February 11, 2007 檢舉 Share 發表於 February 11, 2007 哇 好好玩對了問你們喔簡字寫太久你們還看的懂繁文嗎他們看的懂正體字而且他們一直很納悶為什麼我們寫正體字的看不懂簡體字 鏈接文章 分享到其他網站
weare 10 發表於 February 11, 2007 檢舉 Share 發表於 February 11, 2007 哇 好好玩對了問你們喔簡字寫太久你們還看的懂繁文嗎基本上看的懂,但是除勒一些常用字寫就有問題,比如妳上面打單色字除"還"字外都會寫 鏈接文章 分享到其他網站
lampbulb 10 發表於 February 11, 2007 檢舉 Share 發表於 February 11, 2007 你们参考一下汉语方言。图片显示不完全的话可以先存在自己的电脑里再打开。 鏈接文章 分享到其他網站
liucqu 10 發表於 February 12, 2007 檢舉 Share 發表於 February 12, 2007 的确是南方方言够杂,跟普通话差太远了。拿我家乡话来说,分东南西北乡(泛指),一个乡一种方言,差别很大,很不好懂,还有客家话。。。。。。。。 鏈接文章 分享到其他網站
Herder- Wenzel I. 10 發表於 February 12, 2007 作者 檢舉 Share 發表於 February 12, 2007 潮州話,海南話,汕頭話跟閩南語都挺相似的現在所謂的"廣東話"實際上是"廣州話"聽我一個福州朋友講,他說福州話又跟閩南話有不同並且福建那邊的方言也是一大堆(聽說出了福州城之後口音就變了)而後來我聽說海南那邊更狠不少村子間的方言都會不同如果不拿普通話或者通用的海南話去交流不同村子的村民之間根本無法溝通= =""總之南方的方言很多嗯 海南話跟福州話臺灣人都聽的懂可是腔調會覺得很奇怪那大家自己的家鄉話又跟普通話有什麼差異呢光是台灣的國語我就覺得跟普通話差很多了 鏈接文章 分享到其他網站
samson9302000 10 發表於 February 12, 2007 檢舉 Share 發表於 February 12, 2007 我外公是四川人 他講普通話的腔調蠻奇特的我的原籍是湖北 這邊誰會湖北話啊?? 鏈接文章 分享到其他網站
lampbulb 10 發表於 February 12, 2007 檢舉 Share 發表於 February 12, 2007 你是哪个咯?武汉话你是该个咯?长沙话你系边个啊?广州话 鏈接文章 分享到其他網站
fclyk 10 發表於 February 12, 2007 檢舉 Share 發表於 February 12, 2007 他們看的懂正體字而且他們一直很納悶為什麼我們寫正體字的看不懂簡體字恩,只是不会写 鏈接文章 分享到其他網站
dotomt 10 發表於 February 13, 2007 檢舉 Share 發表於 February 13, 2007 我是青島人,同是山東人但是我同樣聽不懂 山東 威海 的方言...好失敗啊 鏈接文章 分享到其他網站
星霜憶雨 10 發表於 February 14, 2007 檢舉 Share 發表於 February 14, 2007 說起來各地的方言可都是古漢語。。很有文化氣息的。就好比廣東話就是最標準的古漢語。不過現在提倡說普通話。好像國内所有的學校都是普通話教學了。所以現在好多人都會兩种漢語。我宿舍的同學和老婆聊天的時候就用方言。根本聼不懂。。 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts