橫眉冷對千夫指 10 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 上次跟一位北京的朋友聊天是大學生他跟我說 ... 他稱呼父母 都用"您" 囧請問這種人多嗎??? 感覺超有禮貌的 鏈接文章 分享到其他網站
福建人 10 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 我们这边好像也是这样,,一般称呼长辈或请教长辈,都会用“您”字开头。。 鏈接文章 分享到其他網站
Kelunyang 10 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 應該是看長輩吧?或者是在文書中使用?要不然我國中就稱呼老師用「您」了xd 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 廣東話"您","你"都是一個發音"lei"所以也無所謂吧(我是說拿廣東話稱呼)不過一家人通常也沒那麼拘束過去我叫我外公外婆都是"你"從有些人眼裡看,這樣叫是顯得對方年輕,有活力:P 鏈接文章 分享到其他網站
I.Twilight 10 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 因為不知道該不該稱呼老師"您"所以寫卡片(或講話)乾脆不用第二人稱XD------------用"您"好像很有隔閡啊..... 鏈接文章 分享到其他網站
夢繁 10 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 我一般都不会这么别扭的....而且在家是从来没用过...您..这个字....对老师或者长者,用普通话说话的时候...有的时候会用...您...总的来说...不常用....可能北京人有习惯吧.... 鏈接文章 分享到其他網站
fengzhu00285 10 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 整个东北,包括内蒙古东部地区都不说您这个字。跟父母说话都一样都是你杂地杂地的。所以很多人都批评过东北的语言,没有敬语,都是苞米茬子味。(苞米就是玉米,玉米粒儿碾成的一种小颗粒状的米,是以前的主要食品,这里形容的就是土气)话说某人在北京呆的时间太长了,回家也说了这个您,结果让他父亲一通乱骂。 鏈接文章 分享到其他網站
橫眉冷對千夫指 10 發表於 December 23, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 那位朋友跟我說 ... 內地這樣稱呼的人是一半一半 鏈接文章 分享到其他網站
Kelunyang 10 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 請問是"平時"就這樣稱呼嗎???對啊就是平時啊,不過當然還是看長輩(所以說台灣還是也有的)像是以前有幾個交情比較好的老師就會要求我對他們的稱謂都得用您最後演變成在書寫上像是這樣:「XX老師您好:學生因某事特來打擾老師..... 但請老師您指教.... 學生XX謹上」就是整篇文章充滿了「老師您」、「學生」和一大堆敬語xdP.S.不過有些長輩就不是很適合用敬語,像是之前聽相聲瓦舍的相聲說遇到老爸喊「喲,宋先生您老這可回來啦!」當場就被老爸賞一耳刮子:P 鏈接文章 分享到其他網站
qoo11 10 發表於 December 23, 2006 檢舉 Share 發表於 December 23, 2006 北京人喜欢讲“您”,既是对平辈,有时候也会“您”,还有“您嘞”什么的。我听到的就是这样(我不是北京人)。南方么,‘您‘&‘你 一样应当,或者讲,不存在讲‘您’, 鏈接文章 分享到其他網站
太陽LuYC 10 發表於 December 24, 2006 檢舉 Share 發表於 December 24, 2006 北京小孩平時也這樣阿..."爆"有禮貌的吧!<肅然起敬!!> 鏈接文章 分享到其他網站
妮莎 10 發表於 December 24, 2006 檢舉 Share 發表於 December 24, 2006 我們一般對歲數大的老人尊稱爲"您"在北京稍微懂事點的小孩一般都會對爺爺奶奶這樣的長輩稱呼爲"您"如果小孩用"你"了 旁邊的大人就會急忙糾正:別總你你你的 要說您! 鏈接文章 分享到其他網站
雲墨過客 10 發表於 January 15, 2007 檢舉 Share 發表於 January 15, 2007 用"您"雖然比較尊重但總覺得好生疏呀我都直接叫稱謂ex.爺爺.奶奶.媽咪.老爸.... 鏈接文章 分享到其他網站
Herder- Wenzel I. 10 發表於 January 15, 2007 檢舉 Share 發表於 January 15, 2007 北京人喜欢讲“您”,既是对平辈,有时候也会“您”,还有“您嘞”什么的。我听到的就是这样(我不是北京人)。南方么,‘您‘&‘你 一样应当,或者讲,不存在讲‘您’,說到敬語 台灣人真的比較不會用第二人稱敬格 您 又稱作疏遠格有給人一種疏遠的感覺台灣人覺得說你比較親切的感覺對長輩老師很少用您 感覺怪怪的北京人真的很多用敬語像北京方言就有中國方言少見的第三人稱敬格 怹不過現在很少聽過有人用 怹 這個字了而且台灣有個有趣的現象其實有一句話臺灣人常用台灣話說是用敬語 恁不過說出來可能會嚇到人因為是 X恁娘感覺不出來嗎 台語的你 念的跟普通話的 利 很像而恁 是念的像 拎 鏈接文章 分享到其他網站
independent 10 發表於 January 15, 2007 檢舉 Share 發表於 January 15, 2007 是喔... 北京的小孩還頗有禮貌的orz 我都直接叫我媽 "A"~四聲 (這是注音)還有北京腔好難學(爆炸) 不然其實有些時候讀詩用北京腔很好聽(心)廣東話也頗想學的... lei ho a~ XDDDDD 鏈接文章 分享到其他網站
龍過貓年 11 發表於 January 15, 2007 檢舉 Share 發表於 January 15, 2007 哎喲~什麽風把您老吹來了?來,您坐,您喝茶,您老最近身體可好?最近風沙大還忒冷,您老多注意啊.您看最近我遇到了點問題,懇請您老指點迷津啊.....................囧 鏈接文章 分享到其他網站
妮莎 10 發表於 January 16, 2007 檢舉 Share 發表於 January 16, 2007 北京是文化之都又是千年古都 當然要講個禮字了!比如在北京街頭找個歲數大點的人問路 我會說:"請問您 我想去這裏該怎麽走?" 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts