justice16 10 發表於 October 19, 2006 檢舉 Share 發表於 October 19, 2006 最近,我訂的Time快要到期了.Time的總公司寄了一封信來當中有提到:We'll continue your subscription without interruption under the Preferred Subscriber's Advantage Plan at guaranteed savings until you tell us to stop. Before each new subscription,we'll simply bill you in time for you to lock in your savings then in effect. You'll also receive a free gift upon payment. If you prefer not to join the plan now, please tick this box.不太懂他的中文意義請幫我翻譯上述文字,謝謝另外,如果不理他會怎樣 鏈接文章 分享到其他網站
訪客 carroll.lewis 發表於 October 19, 2006 檢舉 Share 發表於 October 19, 2006 We'll continue your subscription without interruption under the Preferred Subscriber's Advantage Plan at guaranteed savings until you tell us to stop. Before each new subscription,we'll simply bill you in time for you to lock in your savings then in effect. You'll also receive a free gift upon payment. If you prefer not to join the plan now, please tick this box.你的訂閱在他們的PSAP計畫下仍然會持續,直到你通知他們停止為止...at guaranteed savings(這找別人解釋吧...我對那些付款機制不太了解...原諒我這個沒訂過刊物的白痴每期新的訂閱他們只會準時寄給你帳單,確定你的款項後訂閱才生效你付款後還會收到免費的禮物如果你不要參加這項計畫就在欄裡打勾補充一下那個計畫直接翻應該是...優先簽署者的優惠計畫 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 October 19, 2006 檢舉 Share 發表於 October 19, 2006 別理它哪是要你加入他們的新的付錢方法. 加入了話就直接從你的帳戶扣錢勸你不要加入會很麻煩的Tick the box that says "If you prefer not to join the plan now, please tick this box."Edit: 哇! 倍搶先了!at guaranteed savings(這找別人解釋吧...我對那些付款機制不太了解...原諒我這個沒訂過刊物的白痴Like I said before, they'll ask for your savings account whereby they deduct directly from it. To make you feel a little happier when handing over your account number (and thereby giving them full control over your savings), they'll give you little gifts - the savings. Personally, don't sign up for it. I mean, it's your savings account for crying out loud! Why hand it over to large company who could care less about you but the money that's rolling in? 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 October 20, 2006 檢舉 Share 發表於 October 20, 2006 Well, technically, they can't really do that. It's TIME. They want their reputation but you cannot deny that the method's a little dodgy..... 鏈接文章 分享到其他網站
abtvctkto61 10 發表於 October 20, 2006 檢舉 Share 發表於 October 20, 2006 For smart people only.... 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 October 21, 2006 檢舉 Share 發表於 October 21, 2006 Eh? That didn't really make sense to me. What do you mean? 鏈接文章 分享到其他網站
justice16 10 發表於 October 21, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 October 21, 2006 所以,如果我不想再訂閱,我應該把它打勾,再寄回去? 鏈接文章 分享到其他網站
justice16 10 發表於 October 21, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 October 21, 2006 少打了一個字,應該是 : Before each new subscription term,we'll simply bill you in time for you to lock in your savings then in effect. 鏈接文章 分享到其他網站
uscfanchun 10 發表於 October 21, 2006 檢舉 Share 發表於 October 21, 2006 所以是...拐著彎騙錢的方式嗎?XD其實這也不算是騙錢喔很多美國的雜誌都有類似這樣的不過樓主多看Time是好的用字也比較偏RE對你未來是有用處的 鏈接文章 分享到其他網站
MikiRei 10 發表於 October 23, 2006 檢舉 Share 發表於 October 23, 2006 所以,如果我不想再訂閱,我應該把它打勾,再寄回去?繼續訂閱沒關係. 只要不要參加Preferred Subscriber's Advantage Plan就行 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入