姓韓者 11 發表於 July 12, 2006 檢舉 Share 發表於 July 12, 2006 《張三李四王二麻子》張三李四王二麻子他們是俗人卻都家喻戶曉比如什麽“張冠李戴”不爲人知的是張三開出租。踩油門鬧了兩次車禍李四騎單車。賣菜進過兩次醫院唯獨王二麻子是交警拿著對講機三年裏開過兩張罰單當過兩回好人《摩托》張三騎在摩托車的背上一顛一顛他今天沒有開車因爲他心情好他騎車經過李四的菜攤兒李四正往菜上灑水菜在地上排開有的紅豔豔有的綠油油陽光落在上面半斤的小白菜變成一斤三毛錢一把的芹菜變成六毛錢腰包鼓鼓的心情爽爽的這樣的生活讓李四樂得合不攏嘴《夜路》如往常一般李四賣菜賺了不少錢他要在傍晚六點之後回家他輕盈地騎車。閉眼風從他耳旁呼嘯而過被向後抛得老遠車頭或車尾時不時顫動一下他的心房也縮緊一下;下坡路。上坡路。下坡路然後是平路。五十多歲的他覺得自己回到了二十多歲:“文革、紅衛兵破四舊……”“咣當!”他一頭栽進路旁的臭水溝《仇與愁》王二麻子神氣十足今天他要領獎“市最佳交警稱號”張三因爲被他罰過錢毅然決定不去看他受獎李四一只手綁著石膏去了他爲王二麻子的感人演講落下三滴眼淚卻在衆人鼓掌的時候幹愣眼兒《老張語錄》作爲“的哥”的張三其口頭禅之一,是“該死”比方說:該死的氣溫該死的雨該死的路面該死的油價該死的過橋費該死的釘子該死的交警該死的王二麻子*的哥:出租車司機的一種俗稱*乾愣眼兒:北方的一種俗語,大致意思就是"傻眼",做不出實際行動 鏈接文章 分享到其他網站
fxp61103 10 發表於 July 12, 2006 檢舉 Share 發表於 July 12, 2006 我記得,在我小二尚無法理解x、y等代數運算時,只是輕蔑的說:這不過是一堆無意義的亂碼 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 13, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 13, 2006 個人的觀點:口語詩應該說是一種風格而非一種題材而有些時候詩不一定要包含太多的哲理與滄桑平民百姓的生活也是一首詩裡面可以包含的畢竟那才是詩歌的最基礎的來源嘿嘿......在這破例維護一下這組 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 13, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 13, 2006 http://www.xfpoem.com/forum/viewthread.php?tid=10451&extra=page%3D1%26filter%3Ddigest嗯其实我是模仿这位兄台的某些作品写的当然,模仿得还是不怎么透彻 鏈接文章 分享到其他網站
牧淵 10 發表於 July 13, 2006 檢舉 Share 發表於 July 13, 2006 我記得,在我小二尚無法理解x、y等代數運算時,只是輕蔑的說:這不過是一堆無意義的亂碼這個說的好:p 鏈接文章 分享到其他網站
roger7386 10 發表於 July 14, 2006 檢舉 Share 發表於 July 14, 2006 歡迎加入吹鼓吹詩論壇國民詩的發表與討論http://www.taiwanpoetry.com/forum/viewforum.php?f=72&sid=7ae6c7a64e4d36ed72901b61deb3949d 鏈接文章 分享到其他網站
牧淵 10 發表於 July 14, 2006 檢舉 Share 發表於 July 14, 2006 吼唷吼唷我究極討厭簡體字的 ( 我的感想其實就跟第二個回覆的人一樣 )嗯唔,討厭簡體字?我想你是因為聯合國廢掉繁體的原因所以討厭吧?還有簡體字真的很不美,是吧?但是討厭一些自己不很明白的文化好像不是很客觀喔。看不懂,也不代表它就真的不好哩。畢竟我們都不曾生在大陸,長在大陸。而且聯合國已經廢了,唉,這樣子我們也不得不接受了不是?(這已經不是我們這些小孩子能左右的事了唉)不去了解與學習,只會讓自己吃虧。嗯,這純粹個人看法,希望這樣子說不會冒犯到你:) 鏈接文章 分享到其他網站
牧淵 10 發表於 July 14, 2006 檢舉 Share 發表於 July 14, 2006 我沒說你愛台灣挺綠。我沒給你貼標籤。只是我看了你對小韓的回覆(最長的那段),有這樣的感想。噢冒犯了你讓你生氣我真的很抱歉。對不起。 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 14, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 14, 2006 呵呵吃多了當然膩只是我第一次把這類詩搬上來你就說膩我覺得有點......還有伯兮版主說"這種風格的東西取材最好不要太泛;一種食物吃多了,誰都膩!"他說的風格指的並不是"口語風格"指的是這種素材源自於生活的風格且墮落落版主也說了:"我們不能說哪種生活比哪種生活更加有意義。很多時候我們需要走近或者走進別人的生活,才能知道他的息怒哀樂知道他詩歌中的種種潛在詩意,當然這是異乎尋常困難的。"問安 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 14, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 14, 2006 喔?"只是一直重複這樣口語話的題材,直接說就是,我看久會想要看到一些比較搶眼的東西""口語不口語我都接受"This was what you said bro......如我說的"口語只是一種風格"嗯我希望您也能寫一首口語化的來看看我想學習一下不要說模仿別人就模仿一下張衛星的那組風格或者不用模仿他的您寫一首自己的然後發到詩先鋒畢竟那裏的高手比較多比這裡多得多啊!++++++++++++++++++++可是如果這種生活的喜怒哀樂是隨處可見的呢?---->可是是所有人都體味過這種喜怒哀樂麼?我看未必從你讀詩的角度,我可以看出你未必深層地體味過這也不能怪你這都是兩岸文化與政治背景的不同所造成的 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 14, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 14, 2006 我不敢自認自己的風格是完全的大陸風但我想說的是台灣的同學不要用僅僅審視台灣詩歌的眼光去看待走"大陸風"的作品美國人有他們的寫法歐洲人也有他們的寫法大陸也是如此因而閱讀這些詩歌便會有不同的讀法世界上並不是所有的人讀詩都是按台灣人的讀法去讀的台灣是個不小的島但也只是地球上的一塊陸地 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入