姓韓者 11 發表於 July 7, 2006 檢舉 Share 發表於 July 7, 2006 《我與一只鴿子相遇》我與一只鴿子相遇純屬偶然;我坐在火車站的橫椅上它背對我的目光,俯臥在一旁我所能看見的是一片片發亮的羽毛它沒有回頭或出聲。當有人靠近它便向左或者向右彈跳一下這時,它的影子會突然伸長然後,縮回原樣它是站內唯一一只待在地面的鳥類,右腳殘疾……這些細節,除我與一個長者外被多數人給忽略了當時是下午四點半太陽西斜得厲害。鴿子還沒飛走人們跟橫椅紛紛躺在鐵軌上被同一輛快車輾過《失眠》先開門後開燈。我是說把冰箱打開冰箱門開了燈亮了我開始思考如何先關燈再去關門《饅頭》我今天的心情就像烤焦的饅頭黑不溜秋。嚼在嘴裏硌牙、苦澀;中醫說:這種饅頭吃多了容易上火所以,我現在就是怒火中燒《包子》九塊錢二十個包子肉餡足,個頭也不小我驚呆了,嘴張得大大的在公園的小亭子裏一口半個一口半個地吃得天昏地暗有個穿西裝的人經過說我吃相不佳我說沒事兒,沒人看到這裏只有你跟我《兩個包子》後來,那人也坐了下來雙腿一盤,西裝一脫他的身形跟我一樣一看就知道是吃包子長大的他問我抽煙不,我拒絕了他跟我聊起家鄉的糯米酒和山歌裏唱的采藥姑娘他說就像這些包子越回味就越香 鏈接文章 分享到其他網站
赤鈴 10 發表於 July 7, 2006 檢舉 Share 發表於 July 7, 2006 很有趣喔但是《失眠》一段的節奏有點急促,跟整篇有點衝突而且在描寫上相較之下也稍嫌薄弱(還是說我誤會了?這應該整組是一首詩吧?)可是我想問組詩的題目叫什麼該不會是叫「新的一組,大家來批」不是這樣的吧~ 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 7, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 7, 2006 說它們是一組因為是在一個帖裡面發表,所以也不算一組剛在詩先鋒放上去也沒想到個好點的名字所以就來批吧 鏈接文章 分享到其他網站
赤鈴 10 發表於 July 7, 2006 檢舉 Share 發表於 July 7, 2006 說它們是一組因為是在一個帖裡面發表,所以也不算一組剛在詩先鋒放上去也沒想到個好點的名字所以就來批吧這樣啊。不過感覺蠻有組詩的潛力要是分開看的話還是覺得《失眠》有一點張力不足怎麼說呢,少了一點靈動跟《我與一只鴿子相遇》還有《包子》《兩個包子》相比就遜色不少這幾首質地都很緻密,頗有張耳、廖偉棠的味道 鏈接文章 分享到其他網站
fxp61103 10 發表於 July 9, 2006 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 有時候會想想,是不是這就是所謂"內地"的風格,尤愛第二曲<失眠>。我有時候會看不出韓,你想表達出來的詩的串聯在哪。我記得我在第一次參加我本地的高中文學獎時,我的小說風格受到駱胖的影響,整篇是長句纍纍,"成功"的讓讀者看不懂我想寫出的內在結構是什麼,但問題即在如此。我一直催促自己習得那精巧的電影手法"蒙太奇",我以為只要勤加練習便能真正的以文字替以畫面將各種巧妙故事串連一起成為華麗文章的創作之人,但,目前為止,我所習得、我曾自滿的都只是一些些前人路過的皮毛,扯遠了,我說的是,除卻皮毛,我們必須習得我強調的"內在結構",這是我這段時間對於自己的要求與目標。一起進步,文昌守祐,祝好。 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 9, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 砍得好!我想問一個辭"你想表達出來的詩的串聯在哪"這句當中的"串聯"我不太理解是什麼意思。 鏈接文章 分享到其他網站
fxp61103 10 發表於 July 9, 2006 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 砍得好!我想問一個辭"你想表達出來的詩的串聯在哪"這句當中的"串聯"我不太理解是什麼意思。恩,先跟你確定一下,這應該是組詩吧,我個人在過往小說創作處理就像你這樣是一篇分散的小故事群,而,我們必須在創作以前先找到能將其連貫的中心意涵,不然就像你說的,成為離開大眾的新詩,一種只對於自己的竊竊私語。所謂串聯,便是一種明確的意義,當然水平不好看不出來也是可能發生的問題啦---我先承認我新詩底子差,快速逃跑。:p 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 9, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 應該說除了最後兩手之外另外三首是分開的也就是說不算是真正的一組啦^^" 鏈接文章 分享到其他網站
vega 10 發表於 July 9, 2006 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 我也喜歡這組裡的<失眠>感覺蠻有力,詩句都很短,讀的時候不需要一直去想這個句子裡的名詞動詞形容詞該怎麼轉回正常的用法,但是讀完卻又不會空空的我不知道該怎麼說 鏈接文章 分享到其他網站
赤鈴 10 發表於 July 9, 2006 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 嗯好吧,我之前說《失眠》的張力不夠,先給你一組作為比較〈菜、傘、歌〉他們說:水。電話。鳥。風。簾。卡片。錢。椅。不說:自來水。電話。飛鳥。和風。門簾。紙卡。十元。搖椅。沒有人知道菜是否剩下沒有人知道傘是否著色沒有人知道歌是否愉快他們只是吃菜撐傘和唱歌《失眠》這首走的路子反而不太像內地風格而有點俏皮的靈巧,但我所謂張力不足在於小韓的線索給的不夠多,連貫性也有點破碎通常短詩很難去要求完整的結構,所以清楚的連貫性跟用詞的精準就顯得更為重要上面這首葉覓覓的詩所採用的方式跟你有點接近但是這首詩內就更明白的點出了連貫以及各句之間連貫的觸發附上鴻鴻對這首詩的評介在這首簡單的詩裡,「他們」指的是大人,或者粗心大意的人(我們曉得,這兩種人常常是同一種)。大人很忙,所以許多東西沒多留意。詩人就告訴大家說,看呀,不是雨水也不是汽水,是自來水;不是按摩椅也不是輪椅,是搖椅……這麼多的細節,是只有用心生活的人,才觀察得到的。接下來詩人感嘆:沒有人知道菜是否剩下沒有人知道傘是否著色沒有人知道歌是否愉快他們只是吃菜撐傘和唱歌 她為我們指出,只是粗心大意生活的人,他們只是功利地在「使用」萬事萬物,卻品嚐不到生活的滋味。在這些看似無關緊要的細節裡,即使那只是剩菜、即使那只有十元,卻讓生活真實而美妙起來。 雖然詩裡的主詞只有「他們」,卻可以清楚對照出隱藏的「我」的觀點。詩人就是,用新鮮的眼光看世界的人,於是常寫出讓人不可思議的句子。就像小孩,使用最簡單的話語,卻常常問出讓大人無法回答的問題。詩人,原本就和小孩同一國。相較之下,我還是覺得《失眠》可以再更好(當然是已經不錯了啦)就是說你的中心主旨可以再更強烈一點,或是鋪陳跟架構可以完整一點然後其他首,真的很像張耳的詩 (可以去看她的《軟席候車室敘事》)有些口語詩的味道,卻又溫柔得很淡淡的筆觸寫出的情感也是微微的回盪基本上是沒有什麼好挑剔的啦很平實穩重,嗯不過如果真的要說什麼缺點少了點更有力的東西在裡面整體感覺是很值得依靠的但是缺乏了一點點彈性(這樣講會不會太抽象XD)一點點小感覺啦 鏈接文章 分享到其他網站
roger7386 10 發表於 July 9, 2006 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 f大所說的串聯可能是以下兩種:是說詩句彼此之間的前後關聯又或者是組詩之幾首的關聯性 鏈接文章 分享到其他網站
姓韓者 11 發表於 July 9, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 總而言之詩先鋒這位大大的話應該是概括了全部"意短而急了。缺少延展性。而且有很強的目的性。"謝謝大家的細講與更多的點評:) 鏈接文章 分享到其他網站
赤鈴 10 發表於 July 9, 2006 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 對阿而且還不能輸入中文每次跟他聊天只要我講英文就一定會拼錯真是可怕的詛咒耶害我跟他聊天都不敢講英文XDDD 鏈接文章 分享到其他網站
fxp61103 10 發表於 July 9, 2006 檢舉 Share 發表於 July 9, 2006 f大所說的串聯可能是以下兩種:是說詩句彼此之間的前後關聯又或者是組詩之幾首的關聯性天涯你不必多稱我一個"大"字,我會折壽的!!我真的費盡心思在所謂的"串聯"之中了,駱胖胖誤我呀,嘆!and...韓,你和赤鈴好像版聊了起來,哈哈哈哈... 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入