[翻譯]子不語.蔡書生


Recommended Posts

 今天是短篇

原文:https://zh.wikisource.org/wiki/子不語/卷1#○蔡書生
──────────────────

杭州北關門外有棟猛鬼大宅,門窗緊閉,從來沒人敢住。後來有個蔡書生想把它買下來。鄰居聽了之後,跟他說:

「欸,蔡的,彼間厝鬧鬼鬧甲乒乓叫*1,按呢你閣欲買」

「哎呀,鬼有啥物好煩惱的啊,免驚啦!」

結果契約簽下去後,家裡沒半個人願意進去。為了證實自己的看法無誤,蔡書生只好一個人帶著蠟燭入住。

到了半夜,房子裡忽然來了個脖子上掛著紅布的女人,跪在蔡書生面前一拜再拜,接著在房樑上綁了一個繩套,把脖子伸進去;接著在旁邊掛了另一個繩套,邀蔡書生同樂。於是蔡書生伸了一腳進去,女子皺眉說:

「欸欸欸錯了啦錯了啦,你怎麼把腳放進去(|||゚д゚)」

蔡書生不為所動,意有所指的笑道:「呵呵呵,會變成今天這樣,錯的人應該是妳吧,怎會講我咧?」*2

女鬼大哭,下跪磕了好幾個頭,從此銷聲匿跡。

後來蔡書生也金榜題名,有人說他就是布政使*3蔡炳侯
──────────────────
*1音pìn-piàng-kiò,教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》未載,但在《臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊》第56頁寫作「乒乓叫」,目前較通用使用的寫法有「拼迸叫」和「砰磅叫」二種。

*2原文:「女子曰:『君誤矣。』蔡笑曰:『汝誤才有今日,我勿誤也。』」,一字雙關,實在難翻。

*3布政使,全稱承宣布政使司布政使,清代為巡撫下屬,掌省內行政事務。原文「方伯」意為控地千里的諸侯,引申為布政使的雅稱。
──────────────────
這是目前修得最滿意的版本 (๑>؂•̀๑)

Edited by Chiuluan
Link to post
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now