【討論】大家在網路上用的暱稱?


Recommended Posts

一開始只是玩線上遊戲

在創第二個人物的時候(就是我的大頭貼)

隨便抓本漫畫看個還ok的id

就打夜深了

後來"夜深"漸漸取代我其他的網路暱稱

最後就變這樣了 囧

要說走文藝也說的通

碧海青天夜

雲屏燭影深

搞笑版:取自白居易琵琶行

夜深忽夢少年時 Orz

(我老了...)

目前我玩遊戲看過最經典的id:

賣女孩的小火柴

噗噗~有時唸快一點還真不知道自己唸反= ="

我也有看過「賣父葬身」=.=(原為賣身葬父)

在別的論壇看過比較有趣的是「不給糖,就搞笑」

鏈接文章
分享到其他網站
  • 回覆 84
  • Created
  • 最後回覆

Top Posters In This Topic

話說我ID是進化過的

一開始是為了找暱稱進聊天室

後來覺得玩王之王(萬王之王)太難唸

就演變成現在的玩仙

不過之前玩OLG的時候玩了一隻水法師

某隊友突然冒出一句

"水仙"..你真的很像大蒜嗎?....

結果就整個無言了...

鏈接文章
分享到其他網站

我的暱稱用了很多年囉=ˇ=

好像是從小五開始用的吧

後來漸漸的取代了其他的暱稱 統一都叫橘茄了

如果硬要分的話 其實我也不知道算文藝還算搞笑

應該都不是吧

這個名子兩個字各自有分開的意義

橘就是橘色 是我很喜歡的一個美術老師說最適合我的顏色

茄是名子的諧音 因為那時候有一個可愛的小孩XD講話有娃娃音

跡漆不分XD

鏈接文章
分享到其他網站
這個我看過耶

那就是太多人取了...

很多比賽取的隊名也很好笑

像是上廁所請排隊拉...

但是太多人取就覺得很濫

恩,我同學上次參加比賽時,就取"我愛你對不隊"

結果裁判唸完了以後就引來不少好奇的眼光.....

鏈接文章
分享到其他網站
我的暱稱只有演變一次而已...

從昌明(昌為我名字的末字)→#相*宇*玄#(如果對於韓國演藝人員有熟知的話..應該知道我是用誰的名字作延伸吧!)

大家知道我是用哪為韓星的名字呢?

權相宇嗎???

我不喜歡韓國藝人......

(天音:那你怎麼知道這個人???orz)

鏈接文章
分享到其他網站

我的暱稱...

是我中文名字裡一個字改成日文再翻成英文= ="

就變成kin了

因為高一是日文班

日文名字叫a kin

我覺得a很難聽就改成小

所以就變成現在的小kin了

我國中網路暱稱比較有搞笑噁心感

....至於是什麼我就不想提了

有損形象xdxdxd

鏈接文章
分享到其他網站

我的暱稱是來深藍才有的

原先叫做*抽筋的咪咪*

抽筋和咪咪兩個都是我個人的綽號

只是現在因為某些因素

不得不將咪咪修改成達達囧

另外有要修改帳號名稱者

請pm給管理員並告知欲更改之帳號名稱

也可以pm給我囧

雖然退休還是稍微幫忙一下囧

鏈接文章
分享到其他網站
喔韓國人不好 可是韓文讚!(二外上韓文XD)

嗄~我的暱稱=我的綽號=同學取的...

他們說長得像貓所以這樣取

很多人以為是愛貓 其實明明怕得要死orz

OH 韓國人哪裡不好

你知道嗎?有一個人叫做Rain (L)

我的暱稱是因為我同學老是把我的名字淳寫成涼

結果久而久之就變成這樣了

鏈接文章
分享到其他網站
  • 1 month later...

因為河豚胖的比較可愛,所以叫胖河豚....Orz

本來有想改啦,但因為天空藍的關係(詳情請參觀天藍XD),改了會產生太大大大的麻煩=    =+

所以就一直用下去了(遠目)

鏈接文章
分享到其他網站
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。