英文翻譯句求助


Recommended Posts

請幫忙解解我的疑惑

就要翻譯這個句子:

就如同你所知道的,壞習慣一旦養成就很難改掉。

是用

As +is/was/has/had been+known,子句

我是這樣寫

As is known ,it is difficult to get rid of bad habit once

是不是有錯誤?感覺怪怪的

能否請交教我如何翻譯出這句

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入