韓文如_?蘇文如_?


Recommended Posts

韓指韓愈,蘇指蘇軾。

我之前記的都是:韓文如海,蘇文如潮。

感覺海比較配的上韓愈文章的幽深,潮也較能比擬蘇軾的波躝壯闊。

但先前看了我弟的筆記,寫的恰好相反:韓文如潮,蘇文如海。

我一開始以為他抄反了,但後來去問我一個中文系的同學,他說這句應該沒錯。

故來這裡問問,到底是:

韓文如海,蘇文如潮?

還是

韓文如潮,蘇文如海?

謝謝。

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入