憂天先生 10 發表於 June 8, 2012 作者 檢舉 Share 發表於 June 8, 2012 不不不,我的意思是,台灣的“臺”字,到底應該是什麼樣。大陸和大陆是繁体,简体的区别。 鏈接文章 分享到其他網站
憂天先生 10 發表於 June 8, 2012 作者 檢舉 Share 發表於 June 8, 2012 就跟大陸、大陆一樣沒啥特別含意 不不不,我的意思是,台灣的“臺”字,到底應該是什麼樣。大陸和大陆是繁体,简体的区别。 ____________________________________往昔已逝兮,猶存心上。 鏈接文章 分享到其他網站
Desperado_ 10 發表於 June 8, 2012 檢舉 Share 發表於 June 8, 2012 之前教育部有出來說"臺"才是正確的雖然現在日常生活中兩者都通用,只是若是較正式的場合還是會用比較正確的"臺"不過有很多人自己都分不清楚就是了 鏈接文章 分享到其他網站
vcharng 10 發表於 June 8, 2012 檢舉 Share 發表於 June 8, 2012 那換個例子吧壹和一的差別知道吧?大致上類似這樣.臺灣是比較正式一點的寫法台灣是比較通俗、方便的寫法好像有些正式文書就一定要寫臺... 鏈接文章 分享到其他網站
cosinetheta 10 發表於 July 10, 2012 檢舉 Share 發表於 July 10, 2012 "台"只是偷懶,其實查一下就知道意思和"臺"不一樣(教育部的線上字典是你的好幫手)不過反正大家都這樣寫了,將錯就錯吧 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入