大家对简体字很反感吗?


Recommended Posts

  • 回覆 73
  • Created
  • 最後回覆

Top Posters In This Topic

簡體字的實用性仍然是不可否認的

話說中國政府有開始恢復繁體的跡象了,因為台灣要爭世界遺產

個人看繁簡都覺得很順,不太會感到反感

雖然正體字有美感,但不是每個人都是文學家

文字對大多人說畢竟是工具,實用仍然比較重要

鏈接文章
分享到其他網站
其实我个人主张实用诶....

当大家都拿Blu-ray

难到自己还拿HD-DVD自high?

不过繁体是正统

还是需要有人传下去

又想到将来又很大的机会去对岸工作....

呀.....

呃......簡體轉繁體真的不難......GOOGLE翻一下就好......

我還真的看不太懂囧

繁體字是藝術,簡體字是實用(個人解讀

此內容已被編輯, ,由 Lafite
鏈接文章
分享到其他網站

其實...

說實在的

簡體真的實用嗎??

本校許多老師

一開始的板書都有許多簡體字

但會發現台下的每位都一臉茫然

所以

看的懂簡體的在台灣還是少數吧

我也常遇到把簡體的過和還寫反的傢伙啊

這樣

簡體真的好用嗎??

真的要請樓主再思

鏈接文章
分享到其他網站
其實...

說實在的

簡體真的實用嗎??

本校許多老師

一開始的板書都有許多簡體字

但會發現台下的每位都一臉茫然

所以

看的懂簡體的在台灣還是少數吧

我也常遇到把簡體的過和還寫反的傢伙啊

這樣

簡體真的好用嗎??

真的要請樓主再思

這樣說不準......

就像你問美國人法文好用嗎......

我們學得是繁體字啊,

要這麼說,大陸更多人看不懂繁體啊,所以繁體更不好用??

鏈接文章
分享到其他網站

法文好用...

(((我從來沒說中文是我的母語

不過說實在的

台灣精通簡體字的人真的佔少數

而且...

簡體有的時候讓我迷失了..

會讓我開始想

這個字...

跟他要敘述的東西有關嗎?

簡體固然方便

但...

中國人不就應該要寫中國字嗎??

鏈接文章
分享到其他網站

我們在維護中國幾千年傳下來的文化,

而不是因為幾場戰爭就讓中國文字完全變調。

中華民國的所有公文所有考試,全部都是使用「繁體中文」,

所以我對於樓主從標題到內文都是簡體字,感到些許不舒服(花了一段時間才閱讀完畢)。

如果連「打字」都不願意使用繁體中文,那「寫字」呢?

我為樓主明年的學測手寫部份感到擔憂(如果你有要去考的話啦)。

鏈接文章
分享到其他網站
我們在維護中國幾千年傳下來的文化,

而不是因為幾場戰爭就讓中國文字完全變調。

中華民國的所有公文所有考試,全部都是使用「繁體中文」,

所以我對於樓主從標題到內文都是簡體字,感到些許不舒服(花了一段時間才閱讀完畢)。

如果連「打字」都不願意使用繁體中文,那「寫字」呢?

我為樓主明年的學測手寫部份感到擔憂(如果你有要去考的話啦)。

呵呵

其实我也蛮担心的= =""

多谢您的担忧

剩268天了

我却还坐在电脑前

实在有愧于父母用心栽培...

对了

好像北部学生都很注意“中华正统”^o)

我与同学谈论这话题时

从来没谈到【保护中国文化】之类的

来到深蓝却有好几个提到

看来我还需要增广见闻

【大家讨论千万别动了肝火,我总觉得有点火药味儿..】

此內容已被編輯, ,由 中华健儿
鏈接文章
分享到其他網站

歷史跟文化毀了就不能重來((想想沉在三峽大霸底下的那些就知道了

我也是台南人 我以台南為榮 祖先們在這裡留下許多足蹟

但政府卻不知道怎麼推廣整個就覺得很”模菜”

不是說簡體字一無是處 但他給我的感覺只有兩個

一是方便 一是假文革真瞎暴動

書寫方便的話 注音不是更快嗎XD??

此內容已被編輯, ,由 JiNg綠
鏈接文章
分享到其他網站
歷史跟文化毀了就不能重來((想想沉在三峽大霸低下的那些就知道了

我也是台南人 我以台南為榮 祖先們在這裡留下許多足蹟

但政府卻不知道怎麼推廣整個就覺得很”模菜”

不是說簡體字一無是處 但他給我的感覺只有兩個

一是方便 一是假文革真瞎暴動

書寫方便的話 注音不是更快嗎XD??

有些字的注音相較起來其實很麻煩...||

而且現在人其實很多字音都唸錯T_T(?)

--

整體來說我還是喜歡繁體字那種行雲流水(?)的感覺=P

鏈接文章
分享到其他網站

其實簡體字有給我一種 凹凸不平 字體不平均 的感覺 = = (EX:上重下輕or左輕又重 之類的)

繁體字就是看起來均勻 中庸 華麗 ( 難道"繁華"這詞就是出於此?!@@ )

而且自己能看懂N年前的字 感覺就是讚阿XD (都不需要翻譯了耶~ ^ ^ 甲骨文除外)

我是不知道中國大陸那邊的人對繁體字的看法是怎樣

但總不會認為繁體字是原始人吧

況且如果真的要比書寫速度的話 英文不是更快嗎= =

既然都當中國人了 難道不以看得懂N年前文字為傲媽? ( 雖然還是有 篆書 行書 隸書....那些的 XD )

鏈接文章
分享到其他網站
歷史跟文化毀了就不能重來((想想沉在三峽大霸低下的那些就知道了

我也是台南人 我以台南為榮 祖先們在這裡留下許多足蹟

但政府卻不知道怎麼推廣整個就覺得很”模菜”

不是說簡體字一無是處 但他給我的感覺只有兩個

一是方便 一是假文革真瞎暴動

書寫方便的話 注音不是更快嗎XD??

這不就說到樓主的漢語拼音了嗎...

鏈接文章
分享到其他網站

是自己打字慢才說好用吧= ="

現在已經到打字不知道自己按的是什麼了冏

只知道要打什麼字XD

愛繁體字,中華文化的精隨

愛台灣,愛自己的文字

更愛繁體字的美感

如果身在台灣,還是乖乖用繁體字吧!

如果要去對岸,我沒有意見。

鏈接文章
分享到其他網站

有些我可以接受:

像行草一樣將好幾筆劃一筆帶過的(糸部、言部……)欣然接受(畢竟自己手寫也常常寫成類似長相)。

改用筆劃較少的古字或另一個同義字(雲、網、體、國、黨、淚、陰……)不習慣但可接受。

本來就是形聲字改成筆劃較少的另一個聲符(園、機、質、線……)我會當做異體字看待。

但雖閱讀時可以接受,我還是不會寫。

下列幾種我會厭惡;

把偏旁改成打叉了事(權、樹、對、義……)一個「又」難以辨認是哪一個字。

部份省略掉或整個省略掉的(麗、業、揚……)自己姓氏也硬被這樣寫,非常不舒服。

把好幾個同音字改成同一個(乾、干、幹;幾、几;發、髮;歷、曆……)句意變得不明確,看得很辛苦。

形狀整個改變(衛、頭、興、聖、發、書……)看都看不懂。

把「華」(象形字,畫的是一朵花)寫成「化」底下加一個「十」,原始意義不見了。

此內容已被編輯, ,由 楊少女
鏈接文章
分享到其他網站

也並不會特別討厭啦 在我認定中只是漢字的一種變體 跟對日本漢字感覺差不多

但字形完整度我覺得正體字比較好看

在我書寫時偷懶有時也會寫草書XD 像門邊旁我會寫成像门

但是不會是一筆一畫生硬地寫這樣

此內容已被編輯, ,由 〝蒼夜§月空〃
鏈接文章
分享到其他網站

 台灣人看繁體畢竟都習慣了 才會覺得簡體字不是很好閱讀吧(?

沒有批評的意思 只是有時候想偷懶手好酸阿就會寫簡體 只有在重要的文件上才完全繁體

是說今天某位老師上課放影片時說:「我悶親愛的同胞幫我們翻譯了~雖然是"匪字"」

= = 我不爽那個匪字很久很久。。。

鏈接文章
分享到其他網站
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。