艾晴 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 其實...本大小姐對簡體字根本就一個頭兩個大...繁體字好多了...我誓死維護中國文化 鏈接文章 分享到其他網站
阿超哥 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 簡體字的實用性仍然是不可否認的話說中國政府有開始恢復繁體的跡象了,因為台灣要爭世界遺產個人看繁簡都覺得很順,不太會感到反感雖然正體字有美感,但不是每個人都是文學家文字對大多人說畢竟是工具,實用仍然比較重要 鏈接文章 分享到其他網站
Lafite 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 (已編輯) 其实我个人主张实用诶....当大家都拿Blu-ray难到自己还拿HD-DVD自high?不过繁体是正统还是需要有人传下去又想到将来又很大的机会去对岸工作....呀.....呃......簡體轉繁體真的不難......GOOGLE翻一下就好......我還真的看不太懂囧繁體字是藝術,簡體字是實用(個人解讀 此內容已被編輯, April 23, 2011 ,由 Lafite 鏈接文章 分享到其他網站
艾晴 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 其實...說實在的簡體真的實用嗎??本校許多老師一開始的板書都有許多簡體字但會發現台下的每位都一臉茫然所以看的懂簡體的在台灣還是少數吧我也常遇到把簡體的過和還寫反的傢伙啊這樣簡體真的好用嗎??真的要請樓主再思 鏈接文章 分享到其他網站
Lafite 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 其實...說實在的簡體真的實用嗎??本校許多老師一開始的板書都有許多簡體字但會發現台下的每位都一臉茫然所以看的懂簡體的在台灣還是少數吧我也常遇到把簡體的過和還寫反的傢伙啊這樣簡體真的好用嗎??真的要請樓主再思這樣說不準......就像你問美國人法文好用嗎......我們學得是繁體字啊,要這麼說,大陸更多人看不懂繁體啊,所以繁體更不好用?? 鏈接文章 分享到其他網站
艾晴 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 法文好用...(((我從來沒說中文是我的母語不過說實在的台灣精通簡體字的人真的佔少數而且...簡體有的時候讓我迷失了..會讓我開始想這個字...跟他要敘述的東西有關嗎?簡體固然方便但...中國人不就應該要寫中國字嗎?? 鏈接文章 分享到其他網站
★羽翼 14 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 我們在維護中國幾千年傳下來的文化,而不是因為幾場戰爭就讓中國文字完全變調。中華民國的所有公文所有考試,全部都是使用「繁體中文」,所以我對於樓主從標題到內文都是簡體字,感到些許不舒服(花了一段時間才閱讀完畢)。如果連「打字」都不願意使用繁體中文,那「寫字」呢?我為樓主明年的學測手寫部份感到擔憂(如果你有要去考的話啦)。 鏈接文章 分享到其他網站
Lieutenant 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 用途不同,所以我也不覺得有什不妥,只是簡體的確有些~~~扭曲 鏈接文章 分享到其他網站
中华健儿 10 發表於 April 23, 2011 作者 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 (已編輯) 我們在維護中國幾千年傳下來的文化,而不是因為幾場戰爭就讓中國文字完全變調。中華民國的所有公文所有考試,全部都是使用「繁體中文」,所以我對於樓主從標題到內文都是簡體字,感到些許不舒服(花了一段時間才閱讀完畢)。如果連「打字」都不願意使用繁體中文,那「寫字」呢?我為樓主明年的學測手寫部份感到擔憂(如果你有要去考的話啦)。呵呵其实我也蛮担心的= =""多谢您的担忧剩268天了我却还坐在电脑前实在有愧于父母用心栽培...对了好像北部学生都很注意“中华正统”^o)我与同学谈论这话题时从来没谈到【保护中国文化】之类的来到深蓝却有好几个提到看来我还需要增广见闻【大家讨论千万别动了肝火,我总觉得有点火药味儿..】 此內容已被編輯, April 23, 2011 ,由 中华健儿 鏈接文章 分享到其他網站
JiNg綠 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 (已編輯) 歷史跟文化毀了就不能重來((想想沉在三峽大霸底下的那些就知道了我也是台南人 我以台南為榮 祖先們在這裡留下許多足蹟但政府卻不知道怎麼推廣整個就覺得很”模菜”不是說簡體字一無是處 但他給我的感覺只有兩個一是方便 一是假文革真瞎暴動*書寫方便的話 注音不是更快嗎XD?? 此內容已被編輯, April 24, 2011 ,由 JiNg綠 鏈接文章 分享到其他網站
09830883 16 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 反感當然不會畢竟都是語言只是判讀比較累總是會希望是寫繁體= =' 鏈接文章 分享到其他網站
玖,貓 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 歷史跟文化毀了就不能重來((想想沉在三峽大霸低下的那些就知道了我也是台南人 我以台南為榮 祖先們在這裡留下許多足蹟但政府卻不知道怎麼推廣整個就覺得很”模菜”不是說簡體字一無是處 但他給我的感覺只有兩個一是方便 一是假文革真瞎暴動*書寫方便的話 注音不是更快嗎XD??有些字的注音相較起來其實很麻煩...||而且現在人其實很多字音都唸錯T_T(?)--整體來說我還是喜歡繁體字那種行雲流水(?)的感覺=P 鏈接文章 分享到其他網站
ts03085781 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 其實簡體字有給我一種 凹凸不平 字體不平均 的感覺 = = (EX:上重下輕or左輕又重 之類的)繁體字就是看起來均勻 中庸 華麗 ( 難道"繁華"這詞就是出於此?!@@ ) 而且自己能看懂N年前的字 感覺就是讚阿XD (都不需要翻譯了耶~ ^ ^ 甲骨文除外)我是不知道中國大陸那邊的人對繁體字的看法是怎樣 但總不會認為繁體字是原始人吧況且如果真的要比書寫速度的話 英文不是更快嗎= =既然都當中國人了 難道不以看得懂N年前文字為傲媽? ( 雖然還是有 篆書 行書 隸書....那些的 XD ) 鏈接文章 分享到其他網站
泛銀河勁爆漱口液 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 歷史跟文化毀了就不能重來((想想沉在三峽大霸低下的那些就知道了我也是台南人 我以台南為榮 祖先們在這裡留下許多足蹟但政府卻不知道怎麼推廣整個就覺得很”模菜”不是說簡體字一無是處 但他給我的感覺只有兩個一是方便 一是假文革真瞎暴動*書寫方便的話 注音不是更快嗎XD??這不就說到樓主的漢語拼音了嗎... 鏈接文章 分享到其他網站
DunKinG 10 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 我覺得簡體字十分的醜陋:|雖然有時候抄筆記那種筆劃多的會用簡體字代替:P繁體才是真正的中華文化啊~(H) 鏈接文章 分享到其他網站
散步 11 發表於 April 23, 2011 檢舉 Share 發表於 April 23, 2011 簡體字給人的感覺有點空洞看連載的時候會自動無視這點不過我記得有些我們常用的(單純是印象啦!)所謂"簡字"好像是"俗字"而不是簡體字像是"体" 鏈接文章 分享到其他網站
半糖拿鐵 10 發表於 April 24, 2011 檢舉 Share 發表於 April 24, 2011 是自己打字慢才說好用吧= ="現在已經到打字不知道自己按的是什麼了冏只知道要打什麼字XD愛繁體字,中華文化的精隨愛台灣,愛自己的文字更愛繁體字的美感如果身在台灣,還是乖乖用繁體字吧!如果要去對岸,我沒有意見。 鏈接文章 分享到其他網站
楊少女 10 發表於 April 25, 2011 檢舉 Share 發表於 April 25, 2011 (已編輯) 有些我可以接受:像行草一樣將好幾筆劃一筆帶過的(糸部、言部……)欣然接受(畢竟自己手寫也常常寫成類似長相)。改用筆劃較少的古字或另一個同義字(雲、網、體、國、黨、淚、陰……)不習慣但可接受。本來就是形聲字改成筆劃較少的另一個聲符(園、機、質、線……)我會當做異體字看待。但雖閱讀時可以接受,我還是不會寫。下列幾種我會厭惡;把偏旁改成打叉了事(權、樹、對、義……)一個「又」難以辨認是哪一個字。部份省略掉或整個省略掉的(麗、業、揚……)自己姓氏也硬被這樣寫,非常不舒服。把好幾個同音字改成同一個(乾、干、幹;幾、几;發、髮;歷、曆……)句意變得不明確,看得很辛苦。形狀整個改變(衛、頭、興、聖、發、書……)看都看不懂。把「華」(象形字,畫的是一朵花)寫成「化」底下加一個「十」,原始意義不見了。 此內容已被編輯, April 25, 2011 ,由 楊少女 鏈接文章 分享到其他網站
〝蒼夜§月空〃 10 發表於 April 27, 2011 檢舉 Share 發表於 April 27, 2011 (已編輯) 也並不會特別討厭啦 在我認定中只是漢字的一種變體 跟對日本漢字感覺差不多但字形完整度我覺得正體字比較好看在我書寫時偷懶有時也會寫草書XD 像門邊旁我會寫成像门 但是不會是一筆一畫生硬地寫這樣 此內容已被編輯, April 27, 2011 ,由 〝蒼夜§月空〃 鏈接文章 分享到其他網站
舞魂 10 發表於 April 27, 2011 檢舉 Share 發表於 April 27, 2011 台灣人看繁體畢竟都習慣了 才會覺得簡體字不是很好閱讀吧(?沒有批評的意思 只是有時候想偷懶手好酸阿就會寫簡體 只有在重要的文件上才完全繁體是說今天某位老師上課放影片時說:「我悶親愛的同胞幫我們翻譯了~雖然是"匪字"」= = 我不爽那個匪字很久很久。。。 鏈接文章 分享到其他網站
D.D.R 10 發表於 April 30, 2011 檢舉 Share 發表於 April 30, 2011 樓主要不要試著打出一篇沒有簡體字的文章我想很多事情只有親自體驗過才會知道... 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts