逼勾 10 發表於 February 8, 2011 檢舉 Share 發表於 February 8, 2011 我到現在還是不太懂最後一句此情可待成追憶,只是當時已惘然該怎麼解釋這問題積了好久壓快請大家幫幫忙:E 鏈接文章 分享到其他網站
在 10 發表於 February 8, 2011 檢舉 Share 發表於 February 8, 2011 這段感情以後可以用來回憶,只是在當時我們還不懂好好把握,就讓時間這樣的流過。個人解讀=)。 鏈接文章 分享到其他網站
Liann 10 發表於 June 25, 2011 檢舉 Share 發表於 June 25, 2011 我翻了一下唐詩三百首,翻譯如下。「這情景至今也還能追憶,當時卻只是一片惘然。」不過我個人比較喜歡把「當時」譯作「未來」。李商隱的詩總是有種晦澀的感覺嘛! 鏈接文章 分享到其他網站
獄月 音 10 發表於 June 29, 2011 檢舉 Share 發表於 June 29, 2011 恩......如果我不照唐詩三百首來翻的話應該可以解釋成這份感情歷經時光成為回憶,熱戀和溫存已過,而此時此刻憶起時,卻茫然而徒留惆悵。 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入