夏亞喵 11 發表於 July 28, 2010 檢舉 Share 發表於 July 28, 2010 改編自阿信之詞曲:洋蔥一、世界正因你而存在我正因你而呼吸因你而呼吸(也許還有一點鼻酸)我沉默躺在終點,等待等待你的你的來臨二、讓我純白的純白的哽咽的心蜷縮縮得更緊接著蛻掉蛻掉光合光合作用的皮讓你讓你對我動情(又或者從一開始 我便不曾感受過陽光的溫息?)三、大概,我大概我從頭到腳從頭到腳,根本根本不適合你你把我主菜太過熱情但也就是那麼一點奢望一點奢望你能夠奢望你能夠你能夠一層一層一層一層一層一層的剝開剝開我的心希望最後你最後你你能明白我明白我一點一點一點一點一點一點明白我的全心我的全心全意盼你給我幾個痛徹心扉的淚滴。2010.7.29 by 高牆上的貓第一次嘗試把歌改編成詩我想技巧有待磨練-.-所以不管你是毒舌派加油派還是新貴派(?)都歡迎指教=ˇ= 鏈接文章 分享到其他網站
wagleston 10 發表於 July 28, 2010 檢舉 Share 發表於 July 28, 2010 嗚哇真是充滿回音的詩XDDD最後一段感覺有點拖拍(還是用多部合唱比喻比較恰當?在巨大的渴望與回聲中被迫明白是嗎XD?((噢然後我是澎派的 (不好笑 鏈接文章 分享到其他網站
喵球 10 發表於 July 29, 2010 檢舉 Share 發表於 July 29, 2010 這種改編使你被原作束縛住了。可以借,可以應和,但最好點到為止。畢竟創新也是現代詩一個很重要的要素。 鏈接文章 分享到其他網站
夏亞喵 11 發表於 July 29, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 July 29, 2010 wagleston兄:謝啦~您的支持就是我發文的動力xDDD喵球兄:小的自然是明白這個道理的,不過我這篇是"改編"的玩味性作品,所以這點就別在意了XD不過還是謝謝您的指教倒是我比較想知道我的排列運用還有詩的意象用得怎樣=ˇ=貓兒向兩位問好~ 鏈接文章 分享到其他網站
separately 10 發表於 July 29, 2010 檢舉 Share 發表於 July 29, 2010 我去年寫過小情歌(掩面但寫的超爛的,我記得深藍上有可以挖出來笑笑 鏈接文章 分享到其他網站
喵球 10 發表於 July 29, 2010 檢舉 Share 發表於 July 29, 2010 (已編輯) 姑且不論改編的話,我覺得第一段的亮點只有呼吸與鼻酸的連結。第二段呢,因為洋蔥本身是球莖,跟葉綠素光合作用扯不太上關係,要扯上陽光自然也顯得牽強。第三段就化用太多歌詞了,詩感薄弱。 另外我覺得改編,就是要開發出完全不同於原作的新空間。比如說,洋蔥與蒜頭都是意大利麵料理中不可或缺的。或者是順著洋蔥的紋理切開,就比較不會刺激眼睛,這類更細微的特性才是詩人應該注意的。假如對洋蔥這種食材、植物一知半解,自然無法寫出他人所不能見的深度。 此內容已被編輯, July 29, 2010 ,由 喵球 鏈接文章 分享到其他網站
雨颯 10 發表於 July 30, 2010 檢舉 Share 發表於 July 30, 2010 同意喵球個人感覺,這種改作並不是一般想像的那麼好寫關於這個主題,其實可以從更多形象化的角度著手就完整度而言這篇也有些不太夠周全嚐起來不甚夠味(?但就實驗性作品來說,精神可嘉!噢!其實我改過陪我歌唱..(掩面逃但應為整首弄不出整體意象就決定撒手讓她在那裡躺著,好像...從沒拿出來過(對大家眼睛有好處^^淺見問好 鏈接文章 分享到其他網站
夏亞喵 11 發表於 July 30, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 July 30, 2010 嗯嗯,我大概了解了喵球老大的意見切入要點,受教了-ˇ-(作揖)也謝謝版主和副版主讀詩啊XDD貓兒,問好 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入