【討論】奇書.大朝鮮帝國史~


Recommended Posts

回你

日文和中文相近的只有漢字

而且很多字義並不一樣

而日本語の文法構成和韓文非常相似

就舊語法學來說韓語和日語都是「黏著語」

藉由不同助詞標示體言屬性

而發音上韓文比日文還困難一點

而中文是「孤立語」由語順來確定語法結構

而歐美語系多是「屈折語」

藉由字形本身的變化來確立關係

而新式的SOV分類法

日語和中文也是完全不同的

日語=S(主語)+O(目的語)+V(述語動詞)

中文=S+V+O

上面的同學發出沒有根據的評斷

而且別篇又有使用“素“這種字眼 口頭警告一下

勿再犯 謝謝

鏈接文章
分享到其他網站
  • 3 weeks later...

不過日語當中很多詞的髮音同我們的方言很相近哦。比如說123456789這九個數字的髮音,還有很多類似的例子,每次看日本的電影或者動畫片的時候,基本上每句都可以聽到零星的字。不過語髮就大不相同嘞。順便說一下,我們的方言是吳語,包括嘞整個蘇南的區和浙北地區都在使用。我記得好像在那本書中看到過,漢語傳入日本經歷嘞三個階段,分別是漢音,唐音,吳音。廣東話很好地保畱嘞唐朝的髮音,比如“萬”,廣東和日本都讀作“曼”,“是”都讀作“嗨”。

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...
  • 4 weeks later...
唐代

這東西根本只是韓國人寫來自嗨的

光是一眼看了一下就一大堆東西值得商榷

甚至輕易被駁倒

舉其中一個例子

英文和韓文根本就是不同的語系

韓文跟日文還比較接近

說到語言,日、韓文好像是阿爾泰語系,範圍確實有到歐洲,是嗎?

鏈接文章
分享到其他網站
  • 10 months later...

據說以此書改編的「國民教育史」正 在韓國被用做陸軍軍校的教科書。

這跟日本修改教科書說南京大屠殺是虛構的道理一樣,用政治手段竄改歷史真相的罪孽真深啊!表面上韓國用各種手段把自己包裝的漂漂亮亮,但是垃圾用再美的包裝紙包裝終究是個垃圾,騙不了人的,至於什麼聯合國註冊了,我看聯合國還真是他x的瞎了眼又豬腦!

鏈接文章
分享到其他網站
我好想滿一本來看看喔!!

韓式歷史笑話全集~~

我都不知道原來韓國人這麼有想像力

還可以拿去綜藝節目錄影,例如電視笑話冠軍之類的,笑死人不償命。

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 months later...
訪客
這個主題現在已關閉,不能再回覆。